No yar you take your time. Its not that easy to translate i is about 5000+ strings. But if we can do the work as early as possible the more early we will have completed translation for VLC in malayalam it is only done about 1%(soory i dont have tim ein b/w my studies.). Before each release of version there will be a mail intimation by the mailing list administrator. be sure to read that mail. i will be doing more translation after may only. my exams ends on may 30th. so in june i will be able to do some more strings.<br>
Your tamil work is already completed 20% i think.<br><br>Now a malayalm option is not available in VLC. But if you wanna test your translation,ask me in another mail <br><br>Regards<br>Sreejith P(malayalam maintainer)<br>
<br><div class="gmail_quote">On Mon, Apr 5, 2010 at 2:20 PM, akhilesh ashwin <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:akhilesh890@gmail.com">akhilesh890@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
@Sreejith<br>
Before when should I upload the malayalam translation?Is there any deadline?<br>
<div class="im"><br>
On 4/5/10, Sreejith P &lt;<a href="mailto:sreejithpro@gmail.com">sreejithpro@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
&gt; @akhilesh<br>
&gt;      You can download the po file from below<br>
&gt;<br>
</div>&gt; VLC.PO &lt;<a href="http://conmixer.vndv.com/vlc.po" target="_blank">http://conmixer.vndv.com/vlc.po</a>&gt;<br>
<div><div></div><div class="h5">&gt;<br>
&gt; 2010/4/4 Gonçalo Cordeiro &lt;<a href="mailto:gzcordeiro@gmail.com">gzcordeiro@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;&gt; Hello Christophe,<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; I&#39;ve updated Galician translation.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Please get the following po file for 1.1.0:<br>
&gt;&gt; <a href="http://dl.dropbox.com/u/5064867/videolan.gl.po" target="_blank">http://dl.dropbox.com/u/5064867/videolan.gl.po</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Also, if it is possible, update the translation maintainers page [1] with<br>
&gt;&gt; my name (Gonçalo Cordeiro) and email (<a href="mailto:gzcordeiro@gmail.com">gzcordeiro@gmail.com</a>) and remove old<br>
&gt;&gt; maintainer (Iván Seoane Pardo).<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Regards,<br>
&gt;&gt; Gonçalo Cordeiro<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; [1] <a href="http://www.videolan.org/developers/i18n/" target="_blank">http://www.videolan.org/developers/i18n/</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Christophe Mutricy escreveu:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Hello,<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; First allow me to apologize if you receive several times this messages<br>
&gt;&gt;&gt; or if you are no longer involved in VLC translation and I failed to<br>
&gt;&gt;&gt; maintain accurate records.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; VLC media player 1.1.0 development period is entering its last phase and<br>
&gt;&gt;&gt; the string freeze will be decreted next week as well as a preview<br>
&gt;&gt;&gt; released.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Due to the way our translation framework operate, I had to port the<br>
&gt;&gt;&gt; translation of the 1.0.x series to the new 1.1.0.<br>
&gt;&gt;&gt; I have done this operation for all languages except for a few because<br>
&gt;&gt;&gt; their translators had provided translation for the 1.1.0-git. Such<br>
&gt;&gt;&gt; languages are: Estonian, Chinese, Ukranian, French, Japanese, Swedish.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; You can download the PO files from:<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://git.videolan.org/gitweb.cgi?p=vlc.git;a=tree;f=po" target="_blank">http://git.videolan.org/gitweb.cgi?p=vlc.git;a=tree;f=po</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; and click on &quot;raw&quot; to donload your .po .<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; If you have pending modification on your translation and you don&#39;t know<br>
&gt;&gt;&gt; how to merge it into the 1.1.0 .po file, send me your file and I will do<br>
&gt;&gt;&gt; the merging.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; If you notice that the port between 1.0.x and 1.1.0, lost a lot of<br>
&gt;&gt;&gt; translations or create some problem, just tell me.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; If I ported the 1.0.x translations and I should&#39;nt have or if I forgot<br>
&gt;&gt;&gt; to port the 1.0.x translations, just tell me.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Any other problem, just tell me.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; You can start to translate now. There might still be some small<br>
&gt;&gt;&gt; adjustment to the strings but nothing major should happen.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Thanks<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;  _______________________________________________<br>
&gt;&gt; Translators mailing list<br>
&gt;&gt; <a href="mailto:Translators@videolan.org">Translators@videolan.org</a><br>
&gt;&gt; <a href="http://mailman.videolan.org/listinfo/translators" target="_blank">http://mailman.videolan.org/listinfo/translators</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
_______________________________________________<br>
Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Translators@videolan.org">Translators@videolan.org</a><br>
<a href="http://mailman.videolan.org/listinfo/translators" target="_blank">http://mailman.videolan.org/listinfo/translators</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>