<div dir="ltr">Hey Christoph, I granted you full permissions.<div><br></div><div>I'm looking for a vlc.pot source to automatically update the files.</div><div>I tried doing it via git but it went wrong.</div><div>Currently we have to update the vlc.pot file manually unless you are aware of any other option (Or an automatically updating source).</div>
<div><br></div><div>Kind regards,</div><div><div><div dir="ltr"><span style="font-size:large"><font color="#990000">Yaron</font><font color="#330000"> Shahrabani</font></span><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px">
<div><font color="#666666"><span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000"><</font></span>Hebrew translator<span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000">></font></span></font></div></blockquote></div>
<br>
<br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Dec 28, 2011 at 1:11 AM, Christoph Miebach <span dir="ltr"><<a href="mailto:Christoph.Miebach@web.de">Christoph.Miebach@web.de</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hello!<br>
<br>
After creating the translation-only project on Launchpad it got deleted from the admins. So I switched to transifex.<br>
Since you already have vlc-heb there, now I am asking to add a german team. Sent the request already.<br>
<br>
Regards<br>
<br>
Christoph Miebach<br>
german co-translator<br>
------------------------------------------------------------<br>
Von: "Yaron Shahrabani" <<a href="mailto:sh.yaron@gmail.com">sh.yaron@gmail.com</a>><br>
Gesendet: 06.12.2011 08:02:35<br>
An: "Mailing list for VideoLAN's translators" <<a href="mailto:translators@videolan.org">translators@videolan.org</a>><br>
Betreff: Re: [Translators] Use Launchpad for our german translation of vlc?<br>
<br>
Can you please add the Hebrew translation to the German Launchpad project as well?<br>
<br>
I also need the permissions set to restrictive and allow only the Launchpad Hebrew translators to maintain the translation.<br>
<br>
Is that possible? (Don't want to create another project for that)<br>
<br>
Yaron Shahrabani<br>
<Hebrew translator><br>
<br>
<br>
On Tue, Dec 6, <a href="tel:2011" value="+9722011">2011</a> at 1:22 AM, Christophe Mutricy <<a href="mailto:xtophe@chewa.net">xtophe@chewa.net</a>[mailto:<a href="mailto:xtophe@chewa.net">xtophe@chewa.net</a>]> wrote:<br>
<br>
On Mon, Dec 05, 11 at 18:27 +0100, Christoph Miebach wrote:<br>
> We want to set up an online version of the german translation on launchpad.<br>
> It shall be used mostly to simplify our work on the translation.<br>
><br>
> Are there any (license) problems with that?<br>
No<br>
<br>
> May we do so?<br>
Yes<br>
<br>
> What will we have to keep in mind?<br>
To remind us (me) to pull from it from time to time or to send us the<br>
.po file<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
--<br>
Xtophe<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Translators@videolan.org">Translators@videolan.org</a>[mailto:<a href="mailto:Translators@videolan.org">Translators@videolan.org</a>]<br>
<a href="http://mailman.videolan.org/listinfo/translators" target="_blank">http://mailman.videolan.org/listinfo/translators</a><br>
_______________________________________________<br>
Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Translators@videolan.org">Translators@videolan.org</a><br>
<a href="http://mailman.videolan.org/listinfo/translators" target="_blank">http://mailman.videolan.org/listinfo/translators</a><br>
</font></span></blockquote></div><br></div></div></div>