<div dir="ltr"><br><div>Sender: ppanhh</div><div>===========================</div><div>Position: Vietnamese Language</div><div>===========================<br></div><div>Content: </div><div>1. Maintainer of the Mailing List</div>

<div>2. Time for the next release </div><div>3. Question about the 2.0 and 2.1</div><div>4. Problem in terminal display</div><div>===========================<br></div><div>_______________________________</div><div>1. I have just joined in the mailing list for about a week. Before this, I made contact with Christopher.M for question about my translation part. But, I also caught up with the content of this mailing list, that, the guy Jean Bastique (sorry if I was wrong), also joined in the mailing list.</div>

<div>But I have never actually know about the group for maintaining this mailing list for VLC (especially for translator)</div><div>I would like to have the private email of maintainers (not from Christopher.M - I got his) for further contact.</div>

<div><br></div><div>2. Untill now, we already have had something called "nightly build". In fact, I got known about this by C.M. But, what's the real rountine and timeline for actually release.</div><div>And in the mailing list, I thought this is the most stupid thing.</div>

<div>Why?</div><div>As we can see, the amount of translation now moved to Transifex, but, literally, we can't keep up with all the amount of translation.</div><div>Although we consider them in "percent", but, we also have to at least, in the mailing list, each issue, I meant, EACH ISSUE, there should be an annoucement about the time for the next release and also the time for the nightly build - of course, with the link on it - to test the content of our translation.</div>

<div><br></div><div>3. 2.0 verus 2.1</div><div>As I have as CM about the differences between those version, he told me that 2.1 is the "continuous" edition from 2.0.<br></div><div>That's mean you can use the translation in 2.1, then upload on Transifex for the 2.0, and then you will get the up-to-date version for translation.</div>

<div>I am now continuing my translation with 2.1, sometimes, I upload the 2.1 into 2.0.</div><div>But, I want to know exactly, that: "Is it safe to do so, will we get any trouble by that behavior of translating?"</div>

<div><br></div><div>4. Well, this is really annoying.</div><div>I have never tested the display of my language - Vietnamese, into the version of Terminal/Command Windows.</div><div>I myself is a stupid boy on Windows (8 now), so I wonder what the hell of my translation would be displayed in the terminal.</div>

<div>Why do I discuss about this?</div><div>Easily, in the command or the terminal in Windows 8, I got bull shit stuff in displaying my language, that is, my translation misses some "glym" in the translation - not the full display in the gui.</div>

<div>For example, "TÔI" would be become "Tạlfjálfjáljfklàlàklạk" or some shit like that.<br></div><div>Till this time, I have chosen the way of translate my language - the display for terminal part - in plain text (the Latin style with from A to Z).</div>

<div>And when I did that, of course, everything would be fine in both the GUI and the terminal, but, I would like to ask about "Can we have any solution with display Vietnamese Translation in Windows command/terminal?"</div>

<div>What is my problem in displaying the translation of Vietnamese in terminal/commander?</div><div><br></div><div>Besides, I would like to ask the maintainer of our mailing list, take a screen shot of displaying Vietnamese in Linux Terminal.</div>

<div><br></div><div><br></div></div>