<html><body>Don't be Łukasz, be Lukasz, tohle se vážně nedá číst. Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy! To musí být bez diakritiky.<br><br>-- <br><div>Yakari<br></div><br><br><aside>---------- Původní e‑mail ----------<br>Od: translators-request@videolan.org<br>Komu: translators@videolan.org<br>Datum: 22. 1. 2026 13:00:51<br>Předmět: Translators Digest, Vol 110, Issue 3</aside><br><blockquote data-email="translators-request@videolan.org">Send Translators mailing list submissions to
<br> translators@videolan.org
<br>
<br>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
<br> https://mailman.videolan.org/listinfo/translators
<br>or, via email, send a message with subject or body 'help' to
<br> translators-request@videolan.org
<br>
<br>You can reach the person managing the list at
<br> translators-owner@videolan.org
<br>
<br>When replying, please edit your Subject line so it is more specific
<br>than "Re: Contents of Translators digest..."
<br>
<br>
<br>Today's Topics:
<br>
<br> 1. Za?alenie na postanowienia Stra?y Miejskiej w Bytomiu
<br> (?ukasz Kuchta)
<br>
<br>
<br>----------------------------------------------------------------------
<br>
<br>Message: 1
<br>Date: Wed, 21 Jan 2026 16:31:28 +0100
<br>From: ?ukasz Kuchta <kuchtapc2015@gmail.com>
<br>To: PM <pm@strazmiejska.bytom.pl>, translators@videolan.org
<br>Subject: [Translators] Za?alenie na postanowienia Stra?y Miejskiej w
<br> Bytomiu
<br>Message-ID:
<br> <CAD=LR9J5JfaSb58oKOvjO7CvEs+LT+vbLCNYk2fAScxOPbuPsg@mail.gmail.com>
<br>Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
<br>
<br>Za?alenie
<br>na postanowienia Stra?y Miejskiej w Bytomiu o odst?pieniu od skierowania
<br>spraw do s?du
<br>
<br>Na podstawie art. 54a ? 1?3 kpw oraz art. 108 ? 1?4 kpw, niniejszym wnosz?
<br>za?alenie na decyzje Stra?y Miejskiej w Bytomiu o odst?pieniu od
<br>skierowania spraw dotycz?cych wykrocze? drogowych do organu orzekaj?cego,
<br>zawarte w pismach:
<br>
<br>- PM.4030.21.2026 z dnia 19.01.2026 r.
<br>- PM.4030.20.2026 z dnia 20.01.2026 r.
<br>- PM.4030.23.2026 z dnia 20.01.2026 r.
<br>
<br>W ka?dej ze spraw wskazano, ?e odst?piono od dalszego post?powania z uwagi
<br>na ?brak danych dostatecznie uzasadniaj?cych podejrzenie pope?nienia
<br>czynu?, mimo ?e ka?de zg?oszenie zawiera?o kompletne dane: zdj?cia
<br>dokumentuj?ce wykroczenie, numery rejestracyjne pojazd?w, dok?adny adres,
<br>dat? i godzin? zdarzenia.
<br>
<br>Wnosz? o pisemne uzasadnienie, dlaczego w przypadku oczywistych narusze?
<br>przepis?w ruchu drogowego (art. 97 kw, art. 92 ? 1 kw, art. 49 ust. 1 pkt 1
<br>PRD), udokumentowanych materia?em dowodowym, Stra? Miejska nie by?a w
<br>stanie ustali? sprawcy i wystawi? mandatu lub skierowa? sprawy do s?du.
<br>
<br>Brak reakcji na ewidentne wykroczenia podwa?a zaufanie obywateli do
<br>skuteczno?ci dzia?a? Stra?y Miejskiej i mo?e by? odebrany jako zaniechanie
<br>obowi?zk?w s?u?bowych.
<br>
<br>Za?alenie sk?adam w ustawowym terminie, za po?rednictwem Stra?y Miejskiej w
<br>Bytomiu, do w?a?ciwego s?du rejonowego.
<br>
<br>?ukasz Kuchta
<br>kuchtapc2015@gmail.com
<br>Bytom, dnia 21 stycznia 2026 r.
<br>-------------- next part --------------
<br>An HTML attachment was scrubbed...
<br>URL: <http://mailman.videolan.org/pipermail/translators/attachments/20260121/e4b88780/attachment-0001.htm>
<br>
<br>------------------------------
<br>
<br>Subject: Digest Footer
<br>
<br>_______________________________________________
<br>Translators mailing list
<br>Translators@videolan.org
<br>https://mailman.videolan.org/listinfo/translators
<br>
<br>
<br>------------------------------
<br>
<br>End of Translators Digest, Vol 110, Issue 3
<br>*******************************************
<br></blockquote></body></html>