[vlc-devel] [PATCH 02/10] l10n: Hungarian update

Michał Trzebiatowski michtrz at gmail.com
Fri Nov 17 22:19:35 CET 2017


Missing translation update for the 2.2 branch after the last l10n-update was synchronized with the latest pot file.
That would be the final l10n-updates for 2.2.x

Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <michtrz at gmail.com>
---
 po/hu.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 69 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0116066..3001636 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Translators:
 # Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>, 2017
 # Dávid Eredics, 2015
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005-2015
+# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu.com>, 2005-2015
 # iskr <iscreamd at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
+"Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 02:54+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
 "hu/)\n"
@@ -4605,14 +4605,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Körbelépkedés az elérhető feliratsávokon."
 
 #: src/libvlc-module.c:1352
-#, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
-msgstr "Teletext feliratok"
+msgstr "Feliratok be/ki"
 
 #: src/libvlc-module.c:1353
-#, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Feliratsáv láthatósága be/ki."
 
 #: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Cycle next program Service ID"
@@ -4649,7 +4647,7 @@ msgstr "Körbelépkedés levágási formátumok előre meghatározott listáján
 
 #: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "Automatikus méretezés"
+msgstr "Automatikus méretezés be/ki"
 
 #: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
@@ -4729,7 +4727,7 @@ msgstr "Váltás a Normál/Végtelen/Ismétlés lejátszólista-módok között"
 
 #: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr "Véletlenszerű lejátszás átváltása"
+msgstr "Véletlenszerű lejátszás be/ki"
 
 #: src/libvlc-module.c:1392 src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Un-Zoom"
@@ -4769,7 +4767,7 @@ msgstr "Egy képpont visszaadása a videó jobb oldalához"
 
 #: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "A videokimenet háttérkép módjának átváltása"
+msgstr "Háttérkép mód videokimenetben be/ki"
 
 #: src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
@@ -6634,9 +6632,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
 msgstr "A C réteg időkihagyása"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Stream identifier"
-msgstr "Hálózati azonosító"
+msgstr "Adatfolyam-azonosító"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:156
 msgid "Pilot"
@@ -6926,9 +6923,8 @@ msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav bemenet"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:104
-#, fuzzy
 msgid "DVDnav demuxer"
-msgstr "Nuv szétválasztó"
+msgstr "DVDnav szétválasztó"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:200
 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
@@ -12045,7 +12041,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/quicktime.c:66
 msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime könyvtárdekódoló"
+msgstr "QuickTime programkönyvtár dekódoló"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:66
 msgid "Pseudo raw video decoder"
@@ -14486,15 +14482,15 @@ msgstr "| goto . . . . . . . . . . . adott indexű elemre ugrás"
 
 #: modules/control/rc.c:792
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr "| repeat [on|off]  . lejátszólista-elem ismétlése ki/be"
+msgstr "| repeat [on|off]  . lejátszólista-elem ismétlése be/ki"
 
 #: modules/control/rc.c:793
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr "| loop [on|off]  . . lejátszólista végtelenítése ki/be"
+msgstr "| loop [on|off]  . . lejátszólista végtelenítése be/ki"
 
 #: modules/control/rc.c:794
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr "| random [on|off]  . . . véletlenszerű ugrás átváltása"
+msgstr "| random [on|off]  . . . véletlenszerű ugrás be/ki"
 
 #: modules/control/rc.c:795
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
@@ -14534,7 +14530,7 @@ msgstr "| seek X . . tekerés másodpercekben, például „seek 12”"
 
 #: modules/control/rc.c:805
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . szünet átváltása"
+msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . szünet be/ki"
 
 #: modules/control/rc.c:806
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
@@ -14562,7 +14558,7 @@ msgstr "| frame. . . . . . . . . .  lejátszás képkockáról képkockára"
 
 #: modules/control/rc.c:812
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . teljes képernyő ki/be"
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . teljes képernyő be/ki"
 
 #: modules/control/rc.c:813
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
@@ -16512,15 +16508,13 @@ msgstr "Szolgáltatásfelismerés"
 
 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
-#, fuzzy
 msgid "Interfaces"
-msgstr "Kezelőfelület"
+msgstr "Felületek"
 
 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:104
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:389
-#, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
-msgstr "Lua metaadat-letöltő"
+msgstr "Illusztráció és metaadat-letöltő"
 
 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:106 modules/gui/macosx/AddonManager.m:355
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
@@ -16885,7 +16879,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:425
 msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Teljes képernyős üzemmód"
+msgstr "Teljes képernyős üzemmód be/ki"
 
 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
@@ -17026,9 +17020,8 @@ msgid "Setup Streaming..."
 msgstr "Közvetítés beállítása…"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
-#, fuzzy
 msgid "Select Streaming Method"
-msgstr "Közvetítési módszer"
+msgstr "Válasszon közvetítési módszert"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
 msgid "Save as File"
@@ -17577,7 +17570,7 @@ msgstr "Fájlméret"
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
 #, c-format
 msgid "Level %i"
-msgstr "%i szint"
+msgstr "%i. szint"
 
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
 msgid "Check for Update..."
@@ -18734,24 +18727,20 @@ msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Még nem történt ellenőrzés."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:739
-#, fuzzy
 msgid "Lowest Latency"
 msgstr "Legkisebb késleltetés"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:742
-#, fuzzy
 msgid "Low Latency"
 msgstr "Kis késleltetés"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:748
-#, fuzzy
 msgid "Higher Latency"
 msgstr "Nagyobb késleltetés"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:751
-#, fuzzy
 msgid "Highest Latency"
-msgstr "Nagyobb késleltetés"
+msgstr "Legnagyobb késleltetés"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:876
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
@@ -19853,7 +19842,7 @@ msgstr " <szóköz>               Szünet/lejátszás"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:894
 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
-msgstr " f                      Teljes képernyő átváltása"
+msgstr " f                      Teljes képernyő be/ki"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:895
 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
@@ -19914,15 +19903,15 @@ msgstr "[Lejátszólista]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:916
 msgid " r                      Toggle Random playing"
-msgstr " r                      Véletlenszerű lejátszás átváltása"
+msgstr " r                      Véletlenszerű lejátszás be/ki"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:917
 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
-msgstr " l                      Lejátszólista végtelenítésének átváltása"
+msgstr " l                      Lejátszólista végtelenítése be/ki"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:918
 msgid " R                      Toggle Repeat item"
-msgstr " R                      Elem ismétlésének átváltása"
+msgstr " R                      Elem ismétlése be/ki"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:919
 msgid " o                      Order Playlist by title"
@@ -20068,7 +20057,7 @@ msgstr "Teletext aktiválása"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:600
 msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Átlátszóság átváltása "
+msgstr "Átlátszóság be/ki"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
 msgid ""
@@ -20146,11 +20135,11 @@ msgstr "Következő média a lejátszólistán, előrelépés lenyomva tartásko
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyős módba váltás"
+msgstr "Teljes képernyős mód be/ki"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
 msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyős mód kikapcsolása"
+msgstr "Teljes képernyős mód be/ki"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
 msgid "Show extended settings"
@@ -20158,7 +20147,7 @@ msgstr "Bővített beállítások megjelenítése"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
 msgid "Toggle playlist"
-msgstr "Lejátszólista átváltása"
+msgstr "Lejátszólista be/ki"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
 msgid "Take a snapshot"
@@ -20951,7 +20940,7 @@ msgstr "Ezt az egyesítőt nem közvetlenül a VLC biztosítja: Hiányozhat."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:612
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
-msgstr "Ez az egyesítő hiányzik. A profil használata sikertelen lesz"
+msgstr "Az egyesítő hiányzik. A profil nem lesz használható"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:756
 msgid " Profile Name Missing"
@@ -21405,8 +21394,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:390
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
-msgstr ""
-"Extra információkat és borítógrafikát tölt le a lejátszólista elemeihez"
+msgstr "Extra adatok és illusztrációk lekérése a lejátszólista elemekhez"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid ""
@@ -21788,9 +21776,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr "Szeretné ott újraindítani a lejátszást, ahol félbehagyta?"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "&Continue"
-msgstr "Folytatás"
+msgstr "&Folytatás"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1312
 msgid "Control menu for the player"
@@ -23408,9 +23395,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify értesítési bővítmény"
 
 #: modules/packetizer/avparser.h:49
-#, fuzzy
 msgid "avparser packetizer"
-msgstr "Másolatdaraboló"
+msgstr "avparser daraboló"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:48
 msgid "Copy packetizer"
@@ -27818,7 +27804,7 @@ msgstr "A framebuffer hardvergyorsítást használ"
 
 #: modules/video_output/fb.c:71
 msgid "Disable for double buffering in software."
-msgstr "Tiltsa le a szoftveres dupla puffereléshez."
+msgstr "A kettős pufferelés szoftveres letiltása."
 
 #: modules/video_output/fb.c:73
 msgid "Image format (default RGB)"
@@ -29209,12 +29195,11 @@ msgstr "Profil szerkesztése"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
 msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
-#, fuzzy
 msgid "MP&4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV"
+msgstr "MP&4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
 msgid "Ogg/Ogm"
@@ -29222,12 +29207,11 @@ msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705
 msgid "M&KV"
-msgstr ""
+msgstr "M&KV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
-#, fuzzy
 msgid "M&JPEG"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "M&JPEG"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
 msgid "MPEG-PS"
@@ -29235,12 +29219,11 @@ msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
 msgid "F&LV"
-msgstr ""
+msgstr "F&LV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
-#, fuzzy
 msgid "&MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
+msgstr "&MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
 msgid "RAW"
@@ -29255,9 +29238,8 @@ msgid "Webm"
 msgstr "Webm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
-#, fuzzy
 msgid "MPEG &1"
-msgstr "MPEG 1"
+msgstr "MPEG &1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
 msgid "AVI"
@@ -29269,7 +29251,7 @@ msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
 msgid "MP&3"
-msgstr ""
+msgstr "MP&3"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
 msgid "Features"
@@ -29288,9 +29270,8 @@ msgid "Menus"
 msgstr "Menük"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
-#, fuzzy
 msgid "Fra&me Rate"
-msgstr "Képkockasebesség"
+msgstr "&Képkockasebesség"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "Same as source"
@@ -29305,9 +29286,8 @@ msgid "Custom options"
 msgstr "Egyéni beállítások"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
-#, fuzzy
 msgid "&Quality"
-msgstr "Minőség"
+msgstr "M&inőség"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
 msgid "Not Used"
@@ -29330,14 +29310,12 @@ msgid "px"
 msgstr "pont"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:758
-#, fuzzy
 msgid "Sa&mple Rate"
-msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
+msgstr "Minta&vételi frekvencia"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:766
-#, fuzzy
 msgid "Profile &Name"
-msgstr "Profil neve"
+msgstr "Profil &neve"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
 msgid "Set up media sources to stream"
-- 
2.10.0.windows.1



More information about the vlc-devel mailing list