[Android] l10n: Sardinian update

VideoLAN git at videolan.org
Tue Sep 10 15:30:50 CEST 2019


vlc-android | branch: 3.2.x | VideoLAN <videolan at videolan.org> | Mon Sep  9 10:32:53 2019 +0200| [10fb71df99a7bbc0753f7ef84c484be45df92d2d] | committer: Geoffrey Métais

l10n: Sardinian update

100% translated

Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <michtrz at gmail.com>
Signed-off-by: Geoffrey Métais <geoffrey.metais at gmail.com>
(cherry picked from commit 6f444e662605f33db366f607521a75b1d72cd74f)

> https://code.videolan.org/videolan/vlc-android/commit/10fb71df99a7bbc0753f7ef84c484be45df92d2d
---

 vlc-android/res/values-sc/strings.xml | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/vlc-android/res/values-sc/strings.xml b/vlc-android/res/values-sc/strings.xml
index 60c7f2d50..cc923dba2 100644
--- a/vlc-android/res/values-sc/strings.xml
+++ b/vlc-android/res/values-sc/strings.xml
@@ -46,8 +46,8 @@
     <string name="insert_next">Inserta a pustis</string>
     <string name="play_all">Riprodui totu</string>
     <string name="append_all">Annanghe totu</string>
-    <string name="last_playlist">Ùrtima iscalita</string>
-    <string name="last_playlist_shortcut">Sighi cun sa riprodutzione</string>
+    <string name="last_playlist">Sighi a riproduire</string>
+    <string name="last_playlist_shortcut">Sighi cun sa riprodutzione de s\'ùrtima iscalita</string>
     <string name="delete">Iscantzella</string>
     <string name="remove">Boga</string>
     <string name="set_song">Imposta comente soneria</string>
@@ -304,7 +304,7 @@
     <string name="media_fast_seek_summary">Su positzionamentu in unu documentu multimediale est prus lestru, ma prus pagu acuradu</string>
     <string name="video_transition_title">Transitzione de sos vìdeos</string>
     <string name="video_transition_summary">Ammustra su tìtulu de su vìdeu nou in sa transitzione</string>
-    <string name="media_seen">Ammustra su marcadore de su vìdeu abbaidadu</string>
+    <string name="media_seen">Ammustra su marcadore de su vìdeu pompiadu</string>
     <string name="media_seen_summary">Marca unu vìdeu comente bidu cando l\'as riproduidu finas a sa fine</string>
     <string name="force_list_portrait">Peruna griglia in modalidade verticale</string>
     <string name="force_list_portrait_summary">Ammustra un\'elencu de vìdeos imbetzes de sa griglia in modalidade verticale</string>
@@ -349,12 +349,12 @@
     <string name="lockscreen_cover_summary">Si est disponìbile, imposta sa cobertedda de su documentu multimediale currente comente isfundu de su sarvaischermu</string>
     <string name="playlist_animate_scroll_title">Ànima s\'iscorrimentu automàticu de s\'iscalita atuale</string>
     <string name="playlist_animate_scroll_summary">Ànima s\'iscorrimentu a su càmbiu de documentu</string>
-    <string name="audio_title_alignment">Alliniamentu de su tìtolu de su documentu àudio</string>
-    <string name="audio_title_alignment_default">Predefinidu</string>
-    <string name="audio_title_alignment_left">A manca</string>
-    <string name="audio_title_alignment_centre">Tzentradu</string>
-    <string name="audio_title_alignment_right">A destra</string>
-    <string name="audio_title_alignment_marquee">Testu in subraimpressione</string>
+    <string name="list_title_ellipsize">Tìtulu listas a riga sola cun puntos de suspensione</string>
+    <string name="list_title_ellipsize_default">Predefinidu</string>
+    <string name="list_title_ellipsize_left">A manca</string>
+    <string name="list_title_ellipsize_right">A destra</string>
+    <string name="list_title_ellipsize_middle">Tzentru</string>
+    <string name="list_title_ellipsize_marquee">Testu in subraimpressione</string>
     <string name="audio_save_repeat_title">Sarva sa modalidade de ripetitzione</string>
     <string name="audio_save_repeat_summary">Ammenta sa modalidade de ripetitzione cando càrrigas sas iscalitas àudio</string>
     <string name="audio_boost_title">Ismanniamentu àudio</string>
@@ -714,4 +714,5 @@
     <string name="report_a_bug">Sinnala una faddina</string>
     <string name="report_a_crash">Sinnala un\'istudada improvisa (crash)</string>
     <string name="describe_crash">Pro praghere descrie·nos comente est acontèssida cust\'istudadura</string>
+    <string name="favorite">Preferidu</string>
 </resources>



More information about the Android mailing list