[Translators] Translations for VLC media player 1.1.0

Gonçalo Cordeiro gzcordeiro at gmail.com
Sun Apr 4 04:57:30 CEST 2010


Hello,

Here are some typos in source segments found while updating to v1.1.0:

msgid: Abscissa of the capture reion in pixels.
--> "region"

msgid: Address of the video prerender callback functionthis function 
will set the buffer where render will be done
msgid: Address of the audio prerender callback function.this function 
will set the buffer where render will be done
msgid: Address of the video postrender callback function.this function 
will be called when the render is into the buffer
msgid: Address of the audio postrender callback function.this function 
will be called when the render is into the buffer
--> function. This

msgid: Define here the DMX base address for each channel use , or ; to 
seperate the values
missing pause?--> for each channel; use
--> separate

msgid: Zone 4:summary
msgid: Zone 3:left
msgid: Zone 1:right
msgid: Zone 0:top
msgid: Zone 2:bottom
missing space? --> : summary, left etc.

msgid: The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. 
This is the SWF file that contained the stream.
--> first SFW > SWF

msgid: Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos
--> Forces ?
--> options

msgid: Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size
--> change ',' to '.'

msgid: First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond 
parameter controls if Trellis is used on psychovisual 
optimization,default off
missing comma ? --> is on, (subme>=6)

msgid: When set then this vlc instance shall dictate its clock for 
synchronisationover clients listening on the masters network ip address
missing space --> synchronisation over

msgid: Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is
missing space ? --> Screen number
missing space --> of same

Regards,
Gonçalo Cordeiro

Christophe Mutricy escreveu:
> Hello,
>
> First allow me to apologize if you receive several times this messages
> or if you are no longer involved in VLC translation and I failed to
> maintain accurate records.
>
> VLC media player 1.1.0 development period is entering its last phase and
> the string freeze will be decreted next week as well as a preview
> released.
>
> Due to the way our translation framework operate, I had to port the
> translation of the 1.0.x series to the new 1.1.0. 
>
> I have done this operation for all languages except for a few because
> their translators had provided translation for the 1.1.0-git. Such
> languages are: Estonian, Chinese, Ukranian, French, Japanese, Swedish.
>
>
> You can download the PO files from:
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi?p=vlc.git;a=tree;f=po
>
> and click on "raw" to donload your .po .
>
> If you have pending modification on your translation and you don't know
> how to merge it into the 1.1.0 .po file, send me your file and I will do
> the merging.
>
> If you notice that the port between 1.0.x and 1.1.0, lost a lot of
> translations or create some problem, just tell me.
>
> If I ported the 1.0.x translations and I should'nt have or if I forgot
> to port the 1.0.x translations, just tell me.
>
> Any other problem, just tell me.
>
> You can start to translate now. There might still be some small
> adjustment to the strings but nothing major should happen.
>
>
>
> Thanks
>
>   



More information about the Translators mailing list