[Translators] [vlc-devel] Asturian translation for vlc
Xuacu
xuacusk8 at gmail.com
Tue Jun 29 00:54:12 CEST 2010
El llunes, 28-xunu-2010 a les 23:25 +0200, Rémi Denis-Courmont escribió:
> On Mon, 28 Jun 2010 18:47:13 +0200, Xuacu <xuacusk8 at gmail.com> wrote:
> > Our team is ready to start working in Asturian language for vlc.
> >
> > I've downloaded vlc.pot from
> >
> >
> http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=tree;f=po;h=15495be40a6bd23fa9e72294babe3eb2fb6b3d54;hb=HEAD
> >
> > Is there something we should know before starting translation? When it's
> > ready, should we attach ast.po to a bug report, or we must use this mail
> > address to send it?
>
> You should rather get the one there
> http://git.videolan.org/?p=vlc/vlc-1.1.git;a=tree;f=po;hb=HEAD
>
> PO files are maintained in the stable tree, not the development tree.
>
> As for contacts, there is a dedicated translators mailing list on the same
> domain.
>
Hi Rémy, translators:
Thank you for your quick response. Now I'm ready to start translating.
So I guess it's time to introduce myself to the list. I'm a member of
Softastur, a community of people which works to translate the finest
free software to Asturian language [1]
Now, it's time to get VLC translated! Any advice from other translators
is very welcome :)
Best regards.
[1] http://acurti.es/oih (in asturian)
--
Saludinos
Xuacu Saturio
More information about the Translators
mailing list