[Translators] VLC 1.1.0

Gaetan Rousseaux garousseau at voo.be
Sun May 2 11:07:17 CEST 2010


Hello,

I've already sent my last translation of VLC in walloon.
But here is the translation of the twoo strings :

    "VLC media player"
    Djouweu d' media VLC

    "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
    Lét, egaloye, evoye vos floûs multimedia

Kind regards,
Gaëtan


Le 2/05/10 00:35, Christophe Mutricy a écrit :
> Hello,
>
> Just a quick e-mail about timescale and files.
>
> You might have seen that 1.1.0-pre3 has been tagged yesterday. There are
> windows build at
> http://download.videolan.org/pub/videolan/testing/vlc-1.1.0-pre3/
>
> That means that we hope to release in 10 or 15 days.
>
> I had hope to keep a common vlc.pot and so *.po between the dev branch
> and the 1.1.x branch but they already have diverged too much. So if you
> want to download vlc.pot or a freshly refreshed .po do it from
> http://git.videolan.org/?p=vlc/vlc-1.1.git;a=tree;f=po   (or clone/add a
> remote to git://git.videolan.org/vlc/vlc-1.1.git if you use git)
>
> 2 other areas to translate:
> * On Linux there is a so-called .desktop file
> used for by example a shortcut on the desktop and it can be translated.
>
> So if you send me the translation for the 2 following sentences ( or a
> patch for share/vlc.desktop) I will add them in the vlc.desktop file.
>
> "VLC media player"
> "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
>
> * The Win32 installer is translatable. However the system used is not as
> good as the one used for VLC so it's restricted to the languages known
> by windows.
>
> You can find the file to translate at:
> http://git.videolan.org/?p=vlc/vlc-1.1.git;a=tree;f=extras/package/win32/languages
>
>
>
>    
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.videolan.org/pipermail/translators/attachments/20100502/ea605e43/attachment.htm>


More information about the Translators mailing list