[Translators] Update for Slovak translation of VLMC
podnety at mojepreklady.net
podnety at mojepreklady.net
Sun Oct 3 11:36:26 CEST 2010
Hello,
I prepared an update for Slovak translation of VLMC. Patch-file is in
the attachment, all the new texts are translated now. Please merge the
changes, if everything is OK. Thank you in advance.
Best regards,
--
Marián Hikaník
-------------- next part --------------
From 42700f5463e8b17a4e3c7edf59af1fce3f1ff2c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
Message-Id: <42700f5463e8b17a4e3c7edf59af1fce3f1ff2c1.1286098217.git.podnety at mojepreklady.net>
From: Marian Hikanik <podnety at mojepreklady.net>
Date: Sun, 3 Oct 2010 11:29:47 +0200
Subject: [PATCH] Update for Slovak translation of VLMC.
---
ts/vlmc_sk_SK.ts | 514 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 398 insertions(+), 116 deletions(-)
diff --git a/ts/vlmc_sk_SK.ts b/ts/vlmc_sk_SK.ts
index a2d0a2d..0f2e645 100644
--- a/ts/vlmc_sk_SK.ts
+++ b/ts/vlmc_sk_SK.ts
@@ -3,44 +3,68 @@
<TS version="2.0" language="sk_SK">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
+ <name>About</name>
+ <message>
+ <source>VLMC (VideoLAN Movie Creator) is a cross-platform, non-linear video editing software based on the VLC Media Player.
+</source>
+ <translation>VLMC (VideoLAN Movie Creator) je multiplatformný, nelineárny softvér na úpravu videa, založený na prehrávači VLC Media Player.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AboutVLMC</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>O programe</translation>
</message>
<message>
+ <source>Authors</source>
+ <translation>Autori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translators</source>
+ <translation>Prekladatelia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License</source>
+ <translation>Licencia</translation>
+ </message>
+ <message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VideoLAN Movie Creator</p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vlmc.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#b1ca00;">http://www.vlmc.org</span></a></p></body></html></source>
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;">VideoLAN Movie Creator %1 </span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;">%2</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vlmc.org"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline; color:#4f4f4f;">http://www.vlmc.org</span></a></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
-</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VideoLAN Movie Creator</p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vlmc.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#b1ca00;">http://www.vlmc.org</span></a></p></body></html></translation>
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:600;">VideoLAN Movie Creator %1 </span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-weight:600;">%2</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.vlmc.org"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline; color:#4f4f4f;">http://www.vlmc.org</span></a></p></body></html></translation>
</message>
<message>
- <source>Version: %1</source>
- <translation>Verzia: %1</translation>
+ <source>VLMC (VideoLAN Movie Creator) is a cross-platform, non-linear video editing software based on the VLC Media Player.
+</source>
+ <translation>VLMC (VideoLAN Movie Creator) je multiplatformný, nelineárny softvér na úpravu videa, založený na prehrávači VLC Media Player.</translation>
</message>
<message>
- <source>Authors</source>
- <translation>Autori</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translators</source>
- <translation>Prekladatelia</translation>
+ <source>This version of VLMC was compiled on:
+%1 running %2 compiled against Qt %3
+Your Qt runtime version: %4
+</source>
+ <translation>Táto verzia programu VLMC bola skompilovaná na:
+%1 fungujúce pod %2, kompilované pre Qt %3
+Verzia Vášho prostredia Qt: %4</translation>
</message>
<message>
- <source>License</source>
- <translation>Licencia</translation>
+ <source>%1
+%2, %3</source>
+ <translation>%1
+%2, %3</translation>
</message>
<message>
- <source>Runtime Qt version: %1 (compiled against %2)</source>
- <translation>Verzia Qt Runtime: %1.(kompilované: %2)</translation>
+ <source>Thanks</source>
+ <translation>Ďakujeme</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -170,6 +194,98 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>History</source>
<translation>História</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Effects List</source>
+ <translation>Zoznam efektov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectSettingWidget</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialóg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Použiť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectStack</name>
+ <message>
+ <source>Effect stack</source>
+ <translation>Zásobník efektov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the effect up in the stack</source>
+ <translation>Posunúť efekt nahor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the effect down in the stack</source>
+ <translation>Posunúť efekt nadol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Zdroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mixer 2</source>
+ <translation>Mixér 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mixer 3</source>
+ <translation>Mixér 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown type</source>
+ <translation>Neznámy typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overview</source>
+ <translation>Prehľad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Názov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation>Autor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Verzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EffectsListView</name>
+ <message>
+ <source>%1 informations</source>
+ <translation>%1 informácií</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GUIProjectManager</name>
@@ -519,10 +635,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Renderovať projekt ako súbor</translation>
</message>
<message>
- <source>Share on &Youtube</source>
- <translation>Zdieľať na &Youtube</translation>
- </message>
- <message>
<source>Share your project on youtube</source>
<translation>Zdieľajte svoj projekt na portáli Youtube</translation>
</message>
@@ -542,6 +654,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Cut mode</source>
<translation>Režim vystrihovania</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Publish on &Internet</source>
+ <translation>Zverejniť na &Internete</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaCellView</name>
@@ -857,50 +973,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Vývojársky kľúč pre portál Youtube</translation>
</message>
<message>
- <source>The Youtube Developer Key</source>
- <translation>Vývojársky kľúč pre portál Youtube</translation>
- </message>
- <message>
<source>Youtube Username</source>
<translation>Meno používateľa na serveri Youtube</translation>
</message>
<message>
- <source>VLMC won't store your passwords...</source>
- <translation>Program VLMC neukladá žiadne Vami zadané heslá...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy</source>
- <translation>Proxy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The HTTP Proxy </source>
- <translation>HTTP proxy </translation>
- </message>
- <message>
<source>Proxy Port</source>
<translation>Port Proxy</translation>
</message>
<message>
- <source>The HTTP Proxy Port</source>
- <translation>Port HTTP proxy</translation>
- </message>
- <message>
<source>Proxy Username</source>
<translation>Meno používateľa na proxy serveri</translation>
</message>
<message>
- <source>The HTTP Proxy Username</source>
- <translation>Meno používateľa na HTTP proxy serveri</translation>
- </message>
- <message>
<source>Proxy Password</source>
<translation>Heslo na prosxy server</translation>
</message>
<message>
- <source>The HTTP Proxy Password</source>
- <translation>Heslo na HTTP proxy server</translation>
- </message>
- <message>
<source>The default location where to store projects folders</source>
<translation>Predvolené umiestnenie kam chcete uložiť priečinky s projektami</translation>
</message>
@@ -916,6 +1004,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Selection mode</source>
<translation>Režim výberu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The temporary folder used by VLMC to process videos.</source>
+ <translation>Dočasný priečinok používaný programom VLMC na spracovanie videa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VLMC's Youtube Developer Key</source>
+ <translation>VLMC vývojársky kľúč pre Youtube </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid YouTube username</source>
+ <translation>Platné meno používateľa na serveri YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Youtube Password</source>
+ <translation>Heslo pre server Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leave this field, password will be stored in unencryped form.</source>
+ <translation>Ak necháte toto políčko prázdne, heslo sa uloží v nekryptovanom tvare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Proxy for VLMC</source>
+ <translation>Zapnúť proxy pre program VLMC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables Global Network Proxy for VLMC.</source>
+ <translation>Zapnúť globálny sieťový proxy pre program VLMC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy Hostname</source>
+ <translation>Host. meno proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Proxy Hostname.</source>
+ <translation>Nastaviť host. meno proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Proxy Port.</source>
+ <translation>Port proxy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Proxy Username, if any.</source>
+ <translation>Nastavte meno používateľa pre proxy, ak je k dispozícii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Proxy Password, if any.</source>
+ <translation>Nastavte heslo pre proxy, ak je k dispozícii.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PreferencesWidget</name>
@@ -923,6 +1059,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Project default location</source>
<translation>Predvolené umiestnenie projektu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Temporary folder</source>
+ <translation>Dočasný priečinok</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PreviewWidget</name>
@@ -968,6 +1108,10 @@ Please check your VLC installation before reporting the issue.</source>
<translation>Nastala chyba počas renderovania.
Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Adjust Volume</source>
+ <translation>Prispôsobiť hlasitosť</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectManager</name>
@@ -979,6 +1123,14 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<source>Failed to load the project file: %1. Aborting.</source>
<translation>Nepodarilo sa načítať súbor s projektom: %1. Akcia bola prerušená.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Untitled Project</source>
+ <translation>Projekt bez názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsaved Project</source>
+ <translation>Neuložený projekt</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectWizard</name>
@@ -1029,6 +1181,26 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<source>Unable to get backtrace</source>
<translation>Nemožno získať spätné volanie</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The XMLStream is not a valid YouTube Feed</source>
+ <translation>XML stream nie je platným prvkom YouTube Feed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding effect %1</source>
+ <translation>Pridávanie efektu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moving effect %1</source>
+ <translation>Presúvanie efektu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resizing effect %1</source>
+ <translation>Zmena veľkosti v efekte %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting effect %1</source>
+ <translation>Vymazávanie efektu %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RendererSettings</name>
@@ -1037,10 +1209,6 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<translation>Zadajte názov výstupného súboru</translation>
</message>
<message>
- <source>Output file</source>
- <translation>Výstupný súbor</translation>
- </message>
- <message>
<source>Select...</source>
<translation>Vybrať...</translation>
</message>
@@ -1053,38 +1221,14 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<translation>Výška</translation>
</message>
<message>
- <source>FPS</source>
- <translation>snímkov za sekundu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video quality</source>
- <translation>Kvalita videa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio quality</source>
- <translation>Kvalita zvuku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video codec</source>
- <translation>Kodek videa</translation>
- </message>
- <message>
<source>H264</source>
<translation>H264</translation>
</message>
<message>
- <source>Audio codec</source>
- <translation>Kodek zvuku</translation>
- </message>
- <message>
<source>AAC</source>
<translation>AAC</translation>
</message>
<message>
- <source>Render settings</source>
- <translation>Nastavenia vykresľovania</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid parameters</source>
<translation>Neplatné parametre</translation>
</message>
@@ -1108,6 +1252,78 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<source>Videos(%1)</source>
<translation>Videá(%1)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Export Settings: Publish on Internet</source>
+ <translation>Export nastavení: Zverejniť na internete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Settings</source>
+ <translation>Exportovať nastavenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File</source>
+ <translation>Výstupný súbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame Rate</source>
+ <translation>Frekvencia snímok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Quality</source>
+ <translation>Kvalita videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Quality</source>
+ <translation>Kvalita zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Codec</source>
+ <translation>Kodek videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Codec</source>
+ <translation>Kodek pre zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Určené používateľom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA (320x240) - 30 fps</source>
+ <translation>QVGA (320x240) - 30 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA (640x480) - 30 fps</source>
+ <translation>VGA (640x480) - 30 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SVGA (800x600) - 30 fps</source>
+ <translation>SVGA (800x600) - 30 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XVGA (1024x768) - 30 fps</source>
+ <translation>XVGA (1024x768) - 30 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>480p NTSC (720x480) - 29.97 fps</source>
+ <translation>480p NTSC (720x480) - 29,97 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>576p PAL (720x576) - 25 fps</source>
+ <translation>576p PAL (720x576) - 25 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p (1280x720) - 29.97 fps</source>
+ <translation>720p (1280x720) - 29,97 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1080p (1920x1080) - 29.97 fps</source>
+ <translation>1080p (1920x1080) - 29,97 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset</source>
+ <translation>Predvolené</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
@@ -1154,12 +1370,66 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<source>VLMC Settings</source>
<translation>Nastavenia VLMC</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Restore default?</source>
+ <translation>Obnoviť predvolené?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This will restore all settings default value.
+Are you sure you want to continue?</source>
+ <translation>Týmto príkazom obnovíte všetky nastavenia na ich predvolené hodnoty.
+Naozaj chcete pokračovať?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>ShareOnYoutube</name>
+ <name>ShareOnInternet</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Share On Youtube</source>
- <translation>Zdieľať na portáli Youtube</translation>
+ <source>'Username' or 'Password' or 'Title' cannot be empty. Please check these fields.</source>
+ <translation>Políčka 'Meno používateľa' alebo 'Heslo' alebo 'Titul' nemôžu byť prázdne. Skontrolujte prosím tieto políčka ešte raz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authenticating...</source>
+ <translation>Autentifikácia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authenticated!</source>
+ <translation>Autentifikované!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Uploaded</source>
+ <translation>Video bolo odoslané</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your video has been uploaded.
+URL (copied to your clipboard):
+%1
+
+Open video in your default web browser?</source>
+ <translation>Vaše video bolo odoslané.
+URL adresa (skopírovaná aj do schránky)
+%1
+
+Chcete video otvoriť vo svojom predvolenom prehliadači?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 kB Uploaded</source>
+ <translation>Odoslaných %1 kB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Share Video On Internet</source>
+ <translation>Zdieľať video na internete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service</source>
+ <translation>Služba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>YouTube</source>
+ <translation>YouTube</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
@@ -1170,6 +1440,10 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Category</source>
+ <translation>Kategória</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Autos & Vehicles</source>
<translation>Autá & vozidlá</translation>
</message>
@@ -1190,7 +1464,7 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<translation>Film & animácia</translation>
</message>
<message>
- <source>Gaming</source>
+ <source>Games</source>
<translation>Hry</translation>
</message>
<message>
@@ -1206,19 +1480,19 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<translation>Správy & politika</translation>
</message>
<message>
- <source>Nonprofits & Activism</source>
- <translation>Neziskové aktivity & aktivisti</translation>
+ <source>Nonprofit & Activism</source>
+ <translation>Neziskové organizácie & aktivisti</translation>
</message>
<message>
<source>People & Blogs</source>
<translation>Ľudia & blogy</translation>
</message>
<message>
- <source>Pets & Animals</source>
- <translation>Domáci miláčikovia & zvieratá</translation>
+ <source>Animals & Pets</source>
+ <translation>Zvieratá & domáci miláčikovia</translation>
</message>
<message>
- <source>Science & Technology</source>
+ <source>Tech & Science</source>
<translation>Veda & technika</translation>
</message>
<message>
@@ -1238,36 +1512,32 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
- <source>Tags</source>
- <translation>Tagy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video Size</source>
- <translation>Veľkosť videa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Small (480 x 272)</source>
- <translation>Malé (480 x 272)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Medium (640 x 360)</source>
- <translation>Stredné (640 x 360)</translation>
+ <source>Keywords</source>
+ <translation>Kľúčové slová</translation>
</message>
<message>
- <source>Large (960 x 540)</source>
- <translation>Veľké (950 x 540)</translation>
+ <source>Make this video private</source>
+ <translation>Označiť video ako súkromné</translation>
</message>
<message>
- <source>HD (1280 x 720)</source>
- <translation>HD (1280 x 720)</translation>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">By publishing, you agree with the Terms Of Services of <a href="http://code.google.com/apis/youtube/terms.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">YouTube</span></a>.</p></body></html></source>
+ <translation>!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Zverejnením súhlasíte s podmienkami služby <a href="http://code.google.com/apis/youtube/terms.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">YouTube</span></a>.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
- <source>Make this video public (Default: private)</source>
- <translation>Zverejniť toto video (predvolená voľba: súkromné)</translation>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>&Storno</translation>
</message>
<message>
- <source>Category</source>
- <translation>Kategória</translation>
+ <source>&Publish</source>
+ <translation>Z&verejniť</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1321,6 +1591,14 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
<source>Audio #%1</source>
<translation>Audio #%1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Rename track</source>
+ <translation>Premenovať stopu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the track new name</source>
+ <translation>Zadajte nový názov stopy</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TracksScene</name>
@@ -1346,13 +1624,6 @@ Pred odoslaním záznamu o chybe prosím skontrolujte inštaláciu programu VLC.
</message>
</context>
<context>
- <name>TracksView</name>
- <message>
- <source>Action not supported.</source>
- <translation>Akcia nie je podporovaná.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>UndoStack</name>
<message>
<source>Nothing to undo</source>
@@ -1580,4 +1851,15 @@ Potom kliknite na tlačidlo Ďalej...</translation>
<translation> skopírované do </translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>YouTubeService</name>
+ <message>
+ <source>YouTube Authentication</source>
+ <translation>Autentifikácia pre server YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection may be insecure, do you want to continue?One or more SSL errors has occurred: %1</source>
+ <translation>Spojenie môže byť nezabezpečené, chcete v ňom pokračovať? Nastala jedna alebo viacero chýb zabezpečenia SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
--
1.6.3.3
More information about the Translators
mailing list