[Translators] vlc for android on transifex, too

Fumio Nakayama fumio.n6a at gmail.com
Wed Jul 4 16:01:37 CEST 2012


Hi Christoph,

How should I modify the xml file if there is no difference between
single and plural?
Normally, Japanese doesn't have plural sentence.
1. Just put the string into <item>
  <string name="songs"></string>
  <plurals name="songs">
    <item quantity="other">songs</item>
  </plurals>

2. Remove <Plurals>
  <string name="songs">songs</string>

best regards,
Fumio Nakayama


2012/7/3 Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>:
> Hello!
>
> Since there is a great interest:
> I put the android-localization file on transifex [1]
>
> The android strings are there now, but there is a (small) problem:
>
> Transifex can not handle more than one string with the same name. The
> vlc-android file contains some of them. E.g:
> <string name="songs">
> <plurals name="songs">
>
> So, after you finished translating on transifex, you will have to download
> the file and fix this part. I *hope* that searching for "plurals" will be
> enough to find all problematic cases.
>
> After fixing this, send them to translators@ like is usual (attach the file
> or provide a link)
>
> Regards
>
> Christoph
>
> [1] https://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/resource/vlc-android/
> _______________________________________________
> Translators mailing list
> Translators at videolan.org
> http://mailman.videolan.org/listinfo/translators


More information about the Translators mailing list