[vlc-commits] commit: l10n: French update ( Éric Lassauge )

git at videolan.org git at videolan.org
Sat Mar 20 01:41:49 CET 2010


vlc/vlc-1.0 | branch: master | Éric Lassauge <lassauge at users.sourceforge.net> | Fri Mar 19 23:25:14 2010 +0000| [c19f8fbd035469fd7a63c46ec193700d55e97136] | committer: Christophe Mutricy 

l10n: French update

Signed-off-by: Christophe Mutricy <xtophe at videolan.org>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-1.0.git/?a=commit;h=c19f8fbd035469fd7a63c46ec193700d55e97136
---

 po/fr.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1c5bfb9..a8dac67 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # French translation for VLC.
-# Copyright (C) 2001-2009 the VideoLAN team
+# Copyright (C) 2001-2010 the VideoLAN team
 # $Id$
 #
 # Translation updated by
-#  Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net> - December 2009
+#  Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net> - March 2010
 # Previous Translators
 #  Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
 #  Jean-Pierre Kuypers <Kuypers at sri.ucl.ac.be>
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 13:27+0100\n"
-"Last-Translator: Éric lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} "
-"net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:44+0100\n"
+"Last-Translator: Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} "
+"com>\n"
 "Language-Team: French <fr at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid ""
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Contenu enregistré dans le fichier « vlc-help.txt »\n"
+"Contenu transféré dans le fichier « vlc-help.txt »\n"
 
 #: src/libvlc.c:2040
 msgid ""
@@ -2103,8 +2103,7 @@ msgid ""
 "instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 "Ajouter des filtres de post-traitement pour améliorer la qualité de l’image, "
-"par exemple du désentrelacement, ou pour dupliquer ou déformer la fenêtre "
-"vidéo."
+"par exemple du désentrelacement, ou pour déformer la vidéo."
 
 #: src/libvlc-module.c:490
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
@@ -3024,7 +3023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vous pouvez entrer ici une chaîne de flux de sortie par défaut. Veuillez "
 "vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. "
-"Attention: cette chaîne sera activée pour tous les flux."
+"Attention : cette chaîne sera activée pour tous les flux."
 
 #: src/libvlc-module.c:934
 msgid "Enable streaming of all ES"
@@ -4324,11 +4323,11 @@ msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement"
 
 #: src/libvlc-module.c:1403
 msgid "Dump"
-msgstr "Enregistrer"
+msgstr "Dump"
 
 #: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Media dump access filter trigger."
-msgstr "Déclenchement du filtre d'enregistrement brut"
+msgstr "Déclenchement du filtre de dump"
 
 #: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
@@ -11081,9 +11080,8 @@ msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr "Prédiction pondérée pour les images B."
 
 #: modules/codec/x264.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Weighted prediction for P-frames"
-msgstr "Prédiction pondérée pour les images B"
+msgstr "Prédiction pondérée pour les images P"
 
 #: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
@@ -13304,7 +13302,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:133
 msgid "Filename of dump"
-msgstr "Nom de fichier"
+msgstr "Nom de fichier du dump"
 
 #: modules/demux/ts.c:134
 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
@@ -13324,7 +13322,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:141
 msgid "Dump buffer size"
-msgstr "Taille du tampon d'enregistrement"
+msgstr "Taille du tampon de dump"
 
 #: modules/demux/ts.c:143
 msgid ""
@@ -14900,7 +14898,7 @@ msgstr "Flux"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
 msgid "Dump raw input"
-msgstr "Enregistrer le flux brut"
+msgstr "Vider le flux brut"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
 msgid "Encapsulation Method"
@@ -14958,7 +14956,7 @@ msgstr "Auteur"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
+msgstr "&Enregistrer la liste de lecture…"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Expand Node"
@@ -17246,11 +17244,11 @@ msgstr "Double-cliquez pour avoir les informations sur le média"
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:132
 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
 msgstr "Basculer entre répéter un média, répéter tout"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:156
 msgid "Show the current item"
 msgstr "Montrer l'élément actuel"
 
@@ -17628,7 +17626,7 @@ msgstr "Copyright ©"
 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
 msgstr ""
 " par l'équipe VideoLAN.\n"
-"Traductions © 2008-2009 Éric Lassauge.\n"
+"Traductions © 2008-2010 Éric Lassauge.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
@@ -20004,11 +20002,11 @@ msgstr "Pseudo-décodeur"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
 msgid "Dump decoder"
-msgstr "Décodeur enregistreur"
+msgstr "Décodeur Dump"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "Décodeur enregistreur"
+msgstr "Décodeur Dump"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
 msgid "Dummy encoder function"
@@ -25053,3 +25051,59 @@ msgstr "Filtre de visualisation"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analyseur de spectre"
+
+#~ msgid "Value to adjust dts by"
+#~ msgstr "Valeur d'ajustement du DTS"
+
+#~ msgid "Dirac video demuxer"
+#~ msgstr "Démultiplexeur vidéo Dirac"
+
+#~ msgid "Audio samplerate (Hz)"
+#~ msgstr "Fréquence d’échantillonnage audio"
+
+#~ msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+#~ msgstr "Fréquence d'échantillonnage audio en Hertz. 48000 Hz par défaut."
+
+#~ msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Canaux audio dans le flux d'entrée. Valeur numérique positive. 2 par "
+#~ "défaut."
+
+#~ msgid "FOURCC code of raw input format"
+#~ msgstr "Code FOURCC du flux d'entrée brut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+#~ msgstr ""
+#~ "Code FOURCC du flux d'entrée brut. Ceci est une chaîne de 4 caractères."
+
+#~ msgid "Forces the audio language."
+#~ msgstr "Langue audio préférée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+#~ "Default is 'eng'. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Forcer la langue audio du multiplexeur de sortie. Le code à 3 lettres "
+#~ "ISO639. « eng » par défaut."
+
+#~ msgid "Raw audio demuxer"
+#~ msgstr "Démultiplexeur audio Raw"
+
+#~ msgid "Dirac packetizer"
+#~ msgstr "Empaqueteur Dirac"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Périphériques"
+
+#~ msgid "Capture devices"
+#~ msgstr "Périphériques de capture"
+
+#~ msgid "Discs"
+#~ msgstr "Disques"
+
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "XVidéo"
+
+#~ msgid "(Experimental) XVideo output"
+#~ msgstr "Sortie vidéo « Xvideo (expérimental) »"



More information about the vlc-commits mailing list