[vlc-commits] l10n: Dutch update
Thomas De Rocker
git at videolan.org
Wed Jul 18 12:43:45 CEST 2012
vlc/vlc-2.0 | branch: master | Thomas De Rocker <thomasderocker at hotmail.com> | Thu Jul 12 16:56:09 2012 +0200| [56e2863deaa11056b4ea2bd07674f9fe9a296248] | committer: Christoph Miebach
l10n: Dutch update
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.0.git/?a=commit;h=56e2863deaa11056b4ea2bd07674f9fe9a296248
---
po/nl.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1f0b9fb..521871b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC Media Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-27 09:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-28 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker <thomasderocker.at.h0tmail.d0t.c0m>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Geen herhaling"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
msgid "Random"
-msgstr "Random"
+msgstr "Willekeurige volgorde"
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:403
msgid "Random Off"
@@ -16211,7 +16211,6 @@ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
msgstr "Standaard schermvullende modus gebruiken op OS X Lion"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
-#, fuzzy
msgid ""
"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
@@ -18707,7 +18706,7 @@ msgstr "Shift+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
msgstr ""
-"Klik om te wisselen tussen Alles herhalen, één herhalen en niet herhalen"
+"Klik om te schakelen tussen alles herhalen, één herhalen en niet herhalen"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:532
msgid "Previous Chapter/Title"
@@ -18723,7 +18722,7 @@ msgstr "Volgende hoofdstuk/titel"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:577
msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Teletekst activatie"
+msgstr "Teletext-activatie"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:593
msgid "Toggle Transparency "
@@ -18747,7 +18746,7 @@ msgstr "Volgende / Vooruit"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "De-schermvullend"
+msgstr "Niet-schermvullend"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "Extended panel"
@@ -18877,7 +18876,7 @@ msgid ""
"Loop from point A to point B continuously\n"
"Click to set point A"
msgstr ""
-"Herhaal continue van punt A naar punt B\n"
+"Continu van punt A naar B herhalen\n"
"Klik om punt A in te stellen"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
@@ -18886,7 +18885,7 @@ msgstr "Klik om punt B in te stellen"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr "Stop de A naar B lus"
+msgstr "Stop het herhalen van A naar B"
#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:281
msgid "Aspect Ratio"
@@ -19145,7 +19144,7 @@ msgstr ".*"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
msgid "Use VLC pace"
-msgstr "Gebruik VLC pace"
+msgstr "VLC pace gebruiken"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:847
msgid "Auto connection"
@@ -19186,8 +19185,8 @@ msgstr "Bandbreedte"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1040
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr ""
-"Uw weergave zal afgespeeld worden zodat het gestreamed of opgeslagen kan "
-"worden."
+"Uw weergave zal geopend en afgespeeld worden zodat het gestreamd of "
+"opgeslagen kan worden."
#. xgettext: frames per second
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1054
@@ -19212,7 +19211,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Directory"
-msgstr "Directory aanmaken"
+msgstr "Map aanmaken"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
msgid "Create Folder"
@@ -19220,7 +19219,7 @@ msgstr "Map aanmaken"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe directory:"
+msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe map:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
msgid "Enter name for new folder:"
@@ -19240,11 +19239,11 @@ msgstr "Sorteren op"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:997
msgid "Ascending"
-msgstr "Aflopend"
+msgstr "Oplopend"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:998
msgid "Descending"
-msgstr "Oplopend"
+msgstr "Aflopend"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:1009
msgid "Display size"
@@ -19288,7 +19287,7 @@ msgstr "Abonneren"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:485
msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt aboneren:"
+msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt abonneren:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:502
msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
@@ -19350,7 +19349,7 @@ msgstr "Druk op de nieuwe toets voor "
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1581
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr "Waarschuwing: de sleutel is al toegewezen aan \""
+msgstr "Waarschuwing: deze toets is al toegewezen aan \""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1601
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1609
@@ -19458,11 +19457,11 @@ msgstr "Geselecteerd profiel verwijderen"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
msgid "Create a new profile"
-msgstr "Maak een nieuw profiel aan"
+msgstr "Nieuw profiel aanmaken"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:404
msgid " Profile Name Missing"
-msgstr "Profielnaam ontbreekt"
+msgstr " Profielnaam ontbreekt"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:405
msgid "You must set a name for the profile."
@@ -19635,11 +19634,11 @@ msgstr "Wiss&en"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
msgid "Hide future errors"
-msgstr "Verberg toekomstige fouten"
+msgstr "Toekomstige fouten verbergen"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Bijstelling en effecten"
+msgstr "Aanpassingen en effecten"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
msgid "Graphic Equalizer"
@@ -19651,7 +19650,7 @@ msgstr "Synchronisatie"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
msgid "v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 besturing"
+msgstr "v4l2-besturing"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
@@ -19720,7 +19719,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"VLC Media Player is een vrije mediaspeler, encoder en streamer die kan lezen "
-"van bestanden, cd's, dvd's, netwerkstreams, opnamekaarten en zelfs meer!\n"
+"van bestanden, cd's, dvd's, netwerkstreams, opnamekaarten en meer.\n"
"VLC gebruikt zijn eigen interne codecs en werkt op vrijwel ieder populair "
"platform.\n"
"\n"
@@ -19742,7 +19741,7 @@ msgid ""
"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
msgstr ""
-"U gebruikt de Qt4 Interface.\n"
+"U gebruikt de Qt4-interface.\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
@@ -19751,8 +19750,9 @@ msgstr "Copyright (C)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr " door het VideoLAN Team\n"
+msgstr " door het VideoLAN-team\n"
+# moet kort gehouden worden, omdat dit in een knop moet passen
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
msgid "&Recheck version"
msgstr "Opnieuw"
@@ -19799,7 +19799,7 @@ msgstr "S&tatistieken"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
msgid "&Save Metadata"
-msgstr "Metagegevens &opslaan"
+msgstr "Metadata &opslaan"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
msgid "Location:"
@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgstr "Boom bijwerken"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
msgid "Save log file as..."
-msgstr "Logboek opslaan als..."
+msgstr "Logbestand opslaan als..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
@@ -19903,9 +19903,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugins and extensions"
msgstr "Plugins en extensies"
+# Oorspronkelijk "klasse"...
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Capability"
-msgstr "Klasse"
+msgstr "Bekwaamheid"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Score"
@@ -20521,9 +20522,8 @@ msgid "Jump Bac&kward"
msgstr "Spring a&chteruit"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
-#, fuzzy
msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+T"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
msgid "&Open File..."
@@ -26726,7 +26726,6 @@ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
msgstr "OpenGL-versnelling is niet ondersteund op uw Mac"
#: modules/video_output/macosx.m:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
"output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
More information about the vlc-commits
mailing list