[vlc-commits] po: revert unintended change in 5e8666c883f3653b6c9a1e1a94515947df17a20a

Felix Paul Kühne git at videolan.org
Mon May 21 14:48:35 CEST 2012


vlc | branch: master | Felix Paul Kühne <fkuehne at videolan.org> | Mon May 21 14:48:25 2012 +0200| [34b9651801eb6b512747c36d470dbda1ea8fd430] | committer: Felix Paul Kühne

po: revert unintended change in 5e8666c883f3653b6c9a1e1a94515947df17a20a

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc.git/?a=commit;h=34b9651801eb6b512747c36d470dbda1ea8fd430
---

 po/fr.po |   41 +++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1c5a7a3..e6c0f0a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -30,8 +30,7 @@ msgid ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
-"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel qu'il est permis par la "
-"loi.\n"
+"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel qu'il est permis par la loi.\n"
 "Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
 "GNU ;\n"
 "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
@@ -798,14 +797,14 @@ msgstr ""
 "raccourcis clavier principaux, lisez la page sur les <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">raccourcis</a>.</p><h3>Aide</h3><p>Avant de poser une "
 "question, référez vous d'abord à la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
-"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Vous pouvez ensuite demander (et "
-"apporter) de l'aide sur les <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</"
-"a>, les <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">listes de "
-"diffusion</a> ou notre cannal irc ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/"
-"\"><em>#videolan</em></a> sur irc.freenode.net ).</p><h3>Contribuer au "
-"projet</h3><p>Vous pouvez aider le projet VideoLAN en donnant de votre temps "
-"pour aider la communauté, pour concevoir des interfaces, pour traduire la "
-"documentation, pour tester et pour coder. Vous pouvez aussi donner de "
+"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Vous pouvez ensuite demander "
+"(et apporter) de l'aide sur les <a href=\"http://forum.videolan.org"
+"\">Forums</a>, les <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">listes "
+"de diffusion</a> ou notre cannal irc ( <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"webirc/\"><em>#videolan</em></a> sur irc.freenode.net ).</p><h3>Contribuer "
+"au projet</h3><p>Vous pouvez aider le projet VideoLAN en donnant de votre "
+"temps pour aider la communauté, pour concevoir des interfaces, pour traduire "
+"la documentation, pour tester et pour coder. Vous pouvez aussi donner de "
 "l'argent ou du matériel pour nous aider. Et bien sûr, vous pouvez "
 "<b>promouvoir</b> le lecteur multimédia VLC.</p></body></html>"
 
@@ -1651,8 +1650,7 @@ msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
-"Cette option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à "
-"1024"
+"Cette option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024"
 
 #: src/libvlc-module.c:280
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
@@ -2677,8 +2675,8 @@ msgstr "Liste de résolutions vidéos préférées"
 msgid ""
 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
-"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
-"higher resolutions."
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
+"resolutions."
 msgstr ""
 "Quand plusieurs formats de vidéo sont disponibles, choisir celui dont la "
 "résolution est la plus proche (mais pas supérieure) de ce paramètre en "
@@ -18429,6 +18427,10 @@ msgstr " g                      Aller à l'élément courant"
 msgid " /                      Look for an item"
 msgstr " /                      Rechercher"
 
+#: modules/gui/ncurses.c:910
+msgid " ;                      Look for the next item"
+msgstr " ;                      Rechercher le prochain"
+
 #: modules/gui/ncurses.c:911
 msgid " A                      Add an entry"
 msgstr " A                      Ajouter"
@@ -18515,6 +18517,11 @@ msgstr " Source: <pas d'élément>"
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr " [ h pour l'aide ]"
 
+#: modules/gui/ncurses.c:1136
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Ouvrir: %s"
+
 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
 msgid "Shift+L"
 msgstr "Shift+L"
@@ -28261,12 +28268,6 @@ msgstr "Rafraîchir les flux"
 msgid "Enqueue"
 msgstr "Mettre à la file"
 
-#~ msgid " ;                      Look for the next item"
-#~ msgstr " ;                      Rechercher le prochain"
-
-#~ msgid "Open: %s"
-#~ msgstr "Ouvrir: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
 #~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "



More information about the vlc-commits mailing list