[vlc-commits] l10n: French update
Éric Lassauge
git at videolan.org
Thu Oct 24 00:28:43 CEST 2013
vlc/vlc-2.1 | branch: master | Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net> | Wed Oct 23 23:10:23 2013 +0200| [e4e6344e5a6748867d539f29e5c2573ce8d70b3e] | committer: Christoph Miebach
l10n: French update
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=e4e6344e5a6748867d539f29e5c2573ce8d70b3e
---
po/fr.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b2bf190..0a8103a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,8 +4,9 @@
#
# Translators:
# Calixte, 2013
+# Eramdam <damien.erambert at me.com>, 2013
+# Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net>, 2013
# sebasthug <sebhug at free.fr>, 2013
-# Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net> - June 2013
# Previous Translators
# Samuel Hocevar <sam at zoy.org>
# Jean-Pierre Kuypers <Kuypers at sri.ucl.ac.be>
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-21 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Eric Lassauge <lassauge at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Les filtres vidéo permettent de traiter le flux vidéo."
#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Subtitles / OSD"
-msgstr "Sous-titres / OSD"
+msgstr "Sous-titres & OSD"
#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
@@ -891,7 +892,9 @@ msgstr ""
#: src/config/help.c:792
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "Compilé par %s sur %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"Compilé par %s sur %s (%s)\n"
+"Traduction : Éric Lassauge - Team français traduction VLC\n"
#: src/config/help.c:794
#, c-format
@@ -3260,6 +3263,8 @@ msgid ""
"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
"revoked certificates in TLS sessions."
msgstr ""
+"Ce fichier contient un CRL optionnel pour éviter que de clients supprimés "
+"utilisent des certificats révoqués pour des sessions TLS."
#: src/libvlc-module.c:845
msgid "SOCKS server"
@@ -11814,7 +11819,7 @@ msgstr "Décodeur vidéo PNG"
#: modules/codec/qsv.c:56
msgid "Enable software mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le mode par programme"
#: modules/codec/qsv.c:57
msgid ""
@@ -11891,7 +11896,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:100
msgid "Rate Control Method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de contrôle du débit"
#: modules/codec/qsv.c:102
msgid ""
@@ -11942,7 +11947,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:122
msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Débit maximum"
#: modules/codec/qsv.c:123
msgid ""
@@ -11975,7 +11980,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:139
msgid "Number of slices per frame"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'images de référence par trame"
#: modules/codec/qsv.c:140
msgid ""
@@ -16256,7 +16261,9 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/about.m:115
msgid "Compiled by %s with %@"
-msgstr "Compilé par %s avec %@"
+msgstr ""
+"Compilé par %s avec %@\n"
+"Traduction : Éric Lassauge - Team français traduction VLC "
#: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
msgid ""
@@ -18939,6 +18946,10 @@ msgid ""
"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
"HTTP)."
msgstr ""
+"Utilisez ceci pour diffuser vers plusieurs ordinateurs en utilisant le "
+"protocole Microsoft MMS. Ce protocole est utilisé comme méthode de transport "
+"par les logiciels Microsoft. Veuillez noter que seule une partie du "
+"protocole MMS est gérée (MMS encapsulé dans HTTP)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
@@ -19631,16 +19642,16 @@ msgstr " Position : %s/%s"
#: modules/gui/ncurses.c:1099
msgid " Volume : Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Volume : muet"
#: modules/gui/ncurses.c:1100
#, c-format
msgid " Volume : %3ld%%"
-msgstr ""
+msgstr "Volume : %3ld%%"
#: modules/gui/ncurses.c:1100
msgid " Volume : ----"
-msgstr ""
+msgstr "Volume : ----"
#: modules/gui/ncurses.c:1106
#, c-format
@@ -19964,7 +19975,7 @@ msgstr "500 Hz"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
msgid "2 KHz"
-msgstr ""
+msgstr "2 KHz"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
msgid "4 KHz"
@@ -21419,7 +21430,7 @@ msgstr "&Préférences"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
msgid "&View"
-msgstr "&Vue"
+msgstr "&Présentation"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
msgid "Play&list"
@@ -24072,7 +24083,7 @@ msgstr "Overlay/Sous-titres"
#: modules/text_renderer/freetype.c:155
msgid "Monospace Font"
-msgstr ""
+msgstr "Police proportionnelle"
#: modules/text_renderer/freetype.c:157
msgid "Font family for the font you want to use"
@@ -28046,7 +28057,7 @@ msgstr "Analyseur de spectre"
#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
msgid "vsxu"
-msgstr ""
+msgstr "vsxu"
#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
msgid "#paste your VLM commands here"
@@ -31935,7 +31946,7 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of lines for change"
-#~ msgstr "Nombre de canaux audio"
+#~ msgstr "Nombre d'images de référence par trame"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of non black pixels "
@@ -32022,7 +32033,7 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable desktop mode "
-#~ msgstr "Mode Méga Bass"
+#~ msgstr "Activer le mode par programme"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows GAPI video output"
More information about the vlc-commits
mailing list