[vlc-commits] l10n: Catalan update

Pau Iranzo git at videolan.org
Wed Sep 11 15:57:03 CEST 2013


vlc/vlc-2.1 | branch: master | Pau Iranzo <paugnu at gmail.com> | Wed Sep 11 13:08:44 2013 +0200| [30ac0f960bc0098425a07a907f138484ad70dabd] | committer: Christoph Miebach

l10n: Catalan update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=30ac0f960bc0098425a07a907f138484ad70dabd
---

 po/ca.po |   17 ++++++++---------
 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5a6cc28..53df749 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-08 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/ca/)\n"
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgid ""
 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 "revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
-"Aquest fitxer té un CRL opcional per prevenir l'eliminació de clients en "
-"utilitzar certificats revocats en sessions TLS."
+"Aquest fitxer conté un CRL opcional per evitar que clients remots utilitzin "
+"certificats revocats en sessions TLS."
 
 #: src/libvlc-module.c:845
 msgid "SOCKS server"
@@ -19418,10 +19418,10 @@ msgid ""
 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
 "HTTP)."
 msgstr ""
-"Utilitzeu aquesta opció per transmetre a diversos ordinadors mitjançant el "
-"protocol de Microsoft MMS. Aquest protocol l'utilitzen com a mètode de "
-"transport diversos programes de Microsoft. Tingueu en compte que només admet "
-"una petita part del protocol MMS (MMS encapsulat en HTTP)."
+"Utilitza-ho per escoltar diversos ortdinadors utilitzant el protocol de "
+"Microsoft MMS. Aquest protocol s'utilitza com a mètode de transport per "
+"programes diversos de Microsoft. Tingueu en compte que només una petita part "
+"és compatible amb el protocol MMS (MMS encapsulat en HTTP). "
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
@@ -29434,9 +29434,8 @@ msgid "Default caching policy"
 msgstr "Política de memòria cau per defecte"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
 msgid "Menus language:"
-msgstr "Idioma de l'àudio"
+msgstr "Idioma dels menús:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Look and feel"



More information about the vlc-commits mailing list