[vlc-commits] l10n: Danish update
VideoLAN
git at videolan.org
Wed Sep 11 15:57:04 CEST 2013
vlc/vlc-2.1 | branch: master | VideoLAN <videolan at videolan.org> | Wed Sep 11 14:01:42 2013 +0200| [4ff559cffafe80fc239ac9cf10d465b58c7a85c5] | committer: Christoph Miebach
l10n: Danish update
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=4ff559cffafe80fc239ac9cf10d465b58c7a85c5
---
po/da.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 81f768d..8a694da 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-08 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-09 01:05+0000\n"
-"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:840
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste med tilbagekaldelser af HTTP/TLS-certifikater"
#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
@@ -4297,19 +4297,21 @@ msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen."
#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Synk. af undertekster / bogmærke for lydtidsstempel"
#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
+"Vælg tasten som bogmærker lydtidsstempel når undertekster synkroniseres."
#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Synk. af undertekster / bogmærke for lydtidsstempel"
#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
msgstr ""
+"Vælg tasten som bogmærker lydtidsstempel når undertekster synkroniseres."
#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
@@ -5803,15 +5805,16 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:284
msgid "AACS Host certificate revoked."
-msgstr ""
+msgstr "AACS-værtscertifikat er tilbagekaldt."
#: modules/access/bluray.c:287
msgid "AACS MMC failed."
-msgstr ""
+msgstr "AACS MMC mislykkedes."
#: modules/access/bluray.c:293
msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
msgstr ""
+"Dit systems AACS-afkodningsbibliotek fungerer ikke. Mangler der nøgler?"
#: modules/access/bluray.c:303
msgid ""
@@ -5822,6 +5825,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:308
msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
msgstr ""
+"Dit systems afkodningsbibliotek for BD+ fungerer ikke. Mangles der opsætning?"
#: modules/access/bluray.c:370
msgid "Blu-ray error"
@@ -6780,7 +6784,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse fil"
#: modules/access/file.c:177
#, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kunne ikke åbne filen \"%s\" (%m)."
#: modules/access/file.c:299
#, c-format
@@ -6995,7 +6999,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/http.c:91
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeragent"
#: modules/access/http.c:92
msgid ""
@@ -7030,7 +7034,7 @@ msgstr "Dummy"
#: modules/access/idummy.c:43
msgid "Dummy input"
-msgstr ""
+msgstr "Attrap-inddata"
#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
@@ -7195,7 +7199,7 @@ msgstr "JACK-input"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
msgid "Link #"
-msgstr ""
+msgstr "Link #"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
@@ -9749,15 +9753,15 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
msgid "Sinc function (best quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinc-funktion (bedste kvalitet)"
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
msgid "Sinc function (medium quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinc-funktion (mellemkvalitet)"
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
msgid "Sinc function (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinc-funktion (hurtig)"
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
msgid "Zero Order Hold (fastest)"
@@ -9765,7 +9769,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
msgid "Linear (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Lineær (hurtigst)"
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
msgid "SRC resampler"
@@ -11753,15 +11757,15 @@ msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:78
msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand med konstant bitrate (CBR)"
#: modules/codec/schroedinger.c:79
msgid "Low Delay mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand med lav forsinkelse"
#: modules/codec/schroedinger.c:80
msgid "Lossless mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tabsfri tilstand"
#: modules/codec/schroedinger.c:81
msgid "Constant lambda mode"
@@ -11861,7 +11865,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/schroedinger.c:152
msgid "Low Pass Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lavpasfilter"
#: modules/codec/schroedinger.c:173
msgid "Size of motion compensation blocks"
@@ -27611,9 +27615,8 @@ msgid "Default caching policy"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
msgid "Menus language:"
-msgstr "Sprog for lydspor"
+msgstr "Menusprog:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
msgid "Look and feel"
@@ -30059,10 +30062,6 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
#~ msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding"
#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-#~ msgstr "CRL-fil (Certificate Revocation List) til HTTP-grænseflade"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Override the normal frames per second settings. This will only affect "
#~ "frame-based subtitle formats without a fixed value."
@@ -30438,6 +30437,10 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
#~ msgstr "_Moduler..."
#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#~ msgstr "Liste med tilbagekaldelser af HTTP/TLS-certifikater"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "Tilføj undertekstfil:"
@@ -31301,7 +31304,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
#, fuzzy
#~ msgid "Low Pass Ffilter"
-#~ msgstr "Logo-videofilter"
+#~ msgstr "Lavpasfilter"
#, fuzzy
#~ msgid "Duration in second"
@@ -31964,7 +31967,7 @@ msgstr "Mediestyringsliste"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-#~ msgstr "DVDRead kunne ikke åbne disken \"%s\"."
+#~ msgstr "VLC kunne ikke åbne filen \"%s\" (%m)."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown soundcard"
More information about the vlc-commits
mailing list