[vlc-commits] l10n: Italian update
Vincenzo Reale
git at videolan.org
Sat Sep 21 14:49:32 CEST 2013
vlc/vlc-2.1 | branch: master | Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org> | Sat Sep 21 13:27:56 2013 +0200| [44c587103b902b01ff6281dd678dcde2c6fca4f1] | committer: Christoph Miebach
l10n: Italian update
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=44c587103b902b01ff6281dd678dcde2c6fca4f1
---
po/it.po | 22 ++++++++++++++++++++--
1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f5aa269..04b0a91 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Vindex17 <vindex17 at outlook.it>, 2013
# Marco91, 2013
# polxmod <paolo.velati at gmail.com>, 2013
+# verodigiorgio <verodigiorgio at gmail.com>, 2013
# Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org>, 2006,2008-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-08 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: Marco91\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-19 05:38+0000\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -12776,6 +12777,9 @@ msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
+"Il formato di alcuni sottotitoli permette la formattazione del testo. VLC lo "
+"implementa parzialmente, ma puoi scegliere di disabilitare qualunque "
+"formattazione."
#: modules/codec/subsdec.c:182
msgid "Text subtitle decoder"
@@ -12980,6 +12984,9 @@ msgid ""
"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
"-1 for infinite."
msgstr ""
+"Imposta il massimo intervallo tra le frame IDR. Un valore maggiore risparmia "
+"bit, incrementando la qualità per un dato bit-rate diminuendo la precisione "
+"di ricerca (seeking). Usa -1 per infinito"
#: modules/codec/x264.c:67
msgid "Minimum GOP size"
@@ -12996,6 +13003,14 @@ msgid ""
"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
+"Imposta il minimo intervallo tra le frame IDR. Usando H.264, le I-frame non "
+"devono necessariamente racchiudere un GOP chiuso perché è possibile che una "
+"P-frame venga essere previsto da più frame anziché solamente da quella "
+"precedente (vedi anche le opzioni frame). Pertanto, le I-frame non sono "
+"necessariamente ricercabili. Le frame IDR limitano che P-frame consecutive "
+"vengano trattate da qualunque frame precedente alle IDR frame.\n"
+"Se avvengono dei cambi di scena in questo intervallo, essi vengono comunque "
+"codificati come I-frame, ma non iniziano un nuovo GOP"
#: modules/codec/x264.c:77
msgid "Use recovery points to close GOPs"
@@ -13007,6 +13022,9 @@ msgid ""
"normal: use standard open GOPs\n"
"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
msgstr ""
+"nessuno: usa solo GOP chiusi\n"
+"normale: usa GOP standard aperti\n"
+"bluray: usa GOP aperti compatibili con Blu-ray"
#: modules/codec/x264.c:83
msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
More information about the vlc-commits
mailing list