[vlc-commits] l10n: Sinhala update
Pasindu Kavinda
git at videolan.org
Sun Jan 19 00:02:04 CET 2014
vlc/vlc-2.1 | branch: master | Pasindu Kavinda <pkavinda at gmail.com> | Sat Jan 18 23:37:35 2014 +0100| [0391f2bbbc5e6459a24a68131eb334d9c86aa87c] | committer: Christoph Miebach
l10n: Sinhala update
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=0391f2bbbc5e6459a24a68131eb334d9c86aa87c
---
po/si.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index ef9462d..f9bcf4c 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-07 17:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 06:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Pasindu Kavinda <pkavinda at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/si/)\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "මාධ්යයේ වාර්තාව"
#: src/config/keys.c:96
msgid "Media Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්ය පුනරාවර්තනය"
#: src/config/keys.c:97
msgid "Media Rewind"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "රේඛීය"
#: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Phosphor"
-msgstr ""
+msgstr "ප්රකාශද"
#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Film NTSC (IVTC)"
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "VLM ආරම්භ වන්නේ නම්, VLM වින්යා
#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Use a plugins cache"
-msgstr "පේණු මෘදුකාංග කෑෂ් භාවිතා කරන්න"
+msgstr "ප්ලගීන හැඹිලිය භාවිතා කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1039
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "උපසිරැසි"
#: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "වසාලන"
#: src/libvlc-module.c:1670
msgid "Track settings"
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "විකල්ප වින්යාස ගොනුවක් භා
#: src/libvlc-module.c:2652
msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr ""
+msgstr "වත්මන් ප්ලගීන හැඹිලිය යළි සකස් කරයි"
#: src/libvlc-module.c:2654
msgid "print version information"
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Manx"
#: src/text/iso-639_def.h:87
msgid "Greek, Modern"
-msgstr ""
+msgstr "ග්රීක, නවීන"
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Guarani"
@@ -5996,15 +5996,15 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:97
msgid "Layer A code rate"
-msgstr ""
+msgstr "A ස්ථරයේ කේත අනුපාතය"
#: modules/access/dtv/access.c:98
msgid "Layer B code rate"
-msgstr ""
+msgstr "B ස්ථරයේ කේත අනුපාතය"
#: modules/access/dtv/access.c:99
msgid "Layer C code rate"
-msgstr ""
+msgstr "C ස්ථරයේ කේත අනුපාතය"
#: modules/access/dtv/access.c:101
msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:171
msgid "Unspecified (0V)"
-msgstr ""
+msgstr "විශේෂණය නොකල (0V)"
#: modules/access/dtv/access.c:172
msgid "Vertical (13V)"
@@ -6181,7 +6181,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:197
msgid "DiSEqC LNB number"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC LNB අංකය"
#: modules/access/dtv/access.c:199
msgid ""
@@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "පවත්නා ගොනුව තබාගන්න"
#: modules/access_output/file.c:204
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "උඩින් ලියන්න"
#: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
@@ -7173,7 +7173,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:79
msgid "Allow cache"
-msgstr ""
+msgstr "හැඹිලියට ඉඩදෙන්න"
#: modules/access_output/livehttp.c:80
msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:96
msgid "AES key file"
-msgstr ""
+msgstr "AES යතුරු ගොනුව"
#: modules/access_output/livehttp.c:97
msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL description"
-msgstr ""
+msgstr "URL විස්තරය"
#: modules/access_output/shout.c:86
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/shout.c:111
msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
+msgstr "IceCAST ප්රතිදානය"
#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
msgid "Caching value (ms)"
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/rdp.c:51
msgid "RDP Password"
-msgstr ""
+msgstr "RDP මුරපදය"
#: modules/access/rdp.c:52
msgid "Encrypted connexion"
@@ -10927,14 +10927,14 @@ msgstr ""
#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
msgid "Building font cache"
-msgstr " font cache මතකය ගොඩනංවමින්..."
+msgstr "අක්ෂර හැඹිලිය ගොඩනංවමින්"
#: modules/codec/libass.c:226
msgid ""
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"This should take less than a minute."
msgstr ""
-"VLC විසින් ඔබගේ පරිගණකයේ font cache යළි සකස් කරන තුරු මදක් රැඳී සිටින්න\n"
+"කරුණාකර ඔබගේ අක්ෂර හැඹිලිය නැවත සාදන තුරු මදක් රැඳී සිටින්න.\n"
"මේ සඳහා මිනිත්තු කිහිපයකට අඩු වේලාවක් ගත වනු ඇත."
#: modules/codec/libmpeg2.c:136
@@ -15285,12 +15285,12 @@ msgstr "උපරිම මට්ටම"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "පෙරහන"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
msgid "Audio Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ශ්රව්ය ප්රයෝග"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
msgid "Duplicate current profile..."
@@ -15474,7 +15474,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "පසුපසට"
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
msgid ""
@@ -15484,7 +15484,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ඉදිරියට"
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
msgid ""
@@ -22741,7 +22741,7 @@ msgid ""
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"This should take less than a few minutes."
msgstr ""
-"VLC විසින් ඔබගේ පරිගණකයේ font cache යළි සකස් කරන තුරු මදක් රැඳී සිටින්න\n"
+"කරුණාකර ඔබගේ අක්ෂර හැඹිලිය නැවත සාදන තුරු මදක් රැඳී සිටින්න.\n"
"මේ සඳහා මිනිත්තු කිහිපයකට අඩු වේලාවක් ගත වනු ඇත."
#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
@@ -25033,7 +25033,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/puzzle.c:73
msgid "jigsaw puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "jigsaw ප්රහේලිකාව"
#: modules/video_filter/puzzle.c:73
msgid "sliding puzzle"
@@ -28904,7 +28904,7 @@ msgstr "මාධ්ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
#, fuzzy
#~ msgid "Next/Forward"
-#~ msgstr "පියවරක් ඉදිරියට"
+#~ msgstr "ඉදිරියට"
#, fuzzy
#~ msgid "Loop/Repeat mode"
@@ -29659,7 +29659,7 @@ msgstr "මාධ්ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Effect"
-#~ msgstr "ප්රයෝග"
+#~ msgstr "ශ්රව්ය ප්රයෝග"
#, fuzzy
#~ msgid "Fat Outline"
@@ -29679,7 +29679,7 @@ msgstr "මාධ්ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
#, fuzzy
#~ msgid "Use SAP cache"
-#~ msgstr "පේණු මෘදුකාංග කෑෂ් භාවිතා කරන්න"
+#~ msgstr "ප්ලගීන හැඹිලිය භාවිතා කරන්න"
#, fuzzy
#~ msgid "HD1000 video output"
More information about the vlc-commits
mailing list