[vlc-commits] l10n: Estonian update

VideoLAN git at videolan.org
Tue Nov 11 23:11:15 CET 2014


vlc/vlc-2.2 | branch: master | VideoLAN <videolan at videolan.org> | Tue Nov 11 13:08:23 2014 -0500| [922af55e518ed7a63d469dfa40eb8140d3a2fa93] | committer: Christoph Miebach

l10n: Estonian update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=922af55e518ed7a63d469dfa40eb8140d3a2fa93
---

 po/et.po |  137 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 72 deletions(-)

diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 797da4e..41ebae2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -28235,9 +28235,8 @@ msgid "Destination Setup"
 msgstr "Sihtkoha häälestus"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Select destinations to stream to"
-msgstr "Vali voog"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
 msgid ""
@@ -28695,9 +28694,8 @@ msgid "Filter threshold (%)"
 msgstr "Filtri lävi (%)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
-#, fuzzy
 msgid "Anaglyph 3D"
-msgstr "Anaglüüf"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
 msgid "Mirror"
@@ -28720,29 +28718,24 @@ msgid "Soften"
 msgstr "Pehmendus"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
-#, fuzzy
 msgid "Denoiser"
-msgstr "HQ 3D müra eemaldamine"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
-#, fuzzy
 msgid "Spatial luma strength"
-msgstr "Ruumilise luma tugevus (0-254)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
-#, fuzzy
 msgid "Temporal luma strength"
-msgstr "Ajutise luma tugevus (0-254)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
-#, fuzzy
 msgid "Spatial chroma strength"
-msgstr "Ruumilise värviformaadi tugevus (0-254)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
-#, fuzzy
 msgid "Temporal chroma strength"
-msgstr "Ajutise värviformaadi tugevus (0-254)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
 msgid "VLM configurator"
@@ -28792,48 +28785,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Meediahalduri loend"
 
-#~ msgid "Subtitle track added"
-#~ msgstr "Lisatud subtiitrite rada"
-
-#~ msgid "Media in Zip"
-#~ msgstr "Meedia Zipi sees"
-
-#~ msgid "Path to the media in the Zip archive"
-#~ msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis"
-
-#~ msgid "Fast udp streaming"
-#~ msgstr "Kiire udp voogedastus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saadab TS-i udp poolt määratud ip:pordile (sa pead teadma, mida teed)."
-
-#~ msgid "MTU for out mode"
-#~ msgstr "MTU väljundirežiimile"
-
-#~ msgid "MTU for out mode."
-#~ msgstr "MTU väljundirežiimile."
-
-#~ msgid "&Post processing"
-#~ msgstr "&Järeltöötlus"
-
-#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
-#~ msgstr "DVB kaardi võimaluste tuvastamine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-#~ "disable this feature if you experience some trouble."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mõnele DVB-kaardile ei meeldi, kui selle võimalusi uuritakse. Kui esineb "
-#~ "probleeme, võid selle keelata."
-
-#~ msgid "DVB"
-#~ msgstr "DVB"
-
-#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
-#~ msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%.1f MHz (%d services)\n"
@@ -28843,22 +28794,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend"
 #~ msgid "Scanning DVB"
 #~ msgstr "DVB läbivaatus"
 
-#~ msgid "Uncompressed RAR"
-#~ msgstr "Pakkimata RAR"
-
-#~ msgid "Save this Log..."
-#~ msgstr "Salvesta see logi..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-#~ "This should take less than a few minutes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Palun oota, kuni fondi puhvrit uuesti luuakse.\n"
-#~ "See ei tohiks võtta rohkem kui paar minutit."
-
-#~ msgid "Streaming Output"
-#~ msgstr "Voogedastuse väljund"
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -31209,6 +31144,64 @@ msgstr "Meediahalduri loend"
 #~ msgid "Don't repair"
 #~ msgstr "Ära saada"
 
+#~ msgid "Subtitle track added"
+#~ msgstr "Lisatud subtiitrite rada"
+
+#~ msgid "Media in Zip"
+#~ msgstr "Meedia Zipi sees"
+
+#~ msgid "Path to the media in the Zip archive"
+#~ msgstr "Meedia asukoht zip arhiivis"
+
+#~ msgid "Fast udp streaming"
+#~ msgstr "Kiire udp voogedastus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saadab TS-i udp poolt määratud ip:pordile (sa pead teadma, mida teed)."
+
+#~ msgid "MTU for out mode"
+#~ msgstr "MTU väljundirežiimile"
+
+#~ msgid "MTU for out mode."
+#~ msgstr "MTU väljundirežiimile."
+
+#~ msgid "&Post processing"
+#~ msgstr "&Järeltöötlus"
+
+#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
+#~ msgstr "DVB kaardi võimaluste tuvastamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+#~ "disable this feature if you experience some trouble."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mõnele DVB-kaardile ei meeldi, kui selle võimalusi uuritakse. Kui esineb "
+#~ "probleeme, võid selle keelata."
+
+#~ msgid "DVB"
+#~ msgstr "DVB"
+
+#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
+#~ msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega"
+
+#~ msgid "Uncompressed RAR"
+#~ msgstr "Pakkimata RAR"
+
+#~ msgid "Save this Log..."
+#~ msgstr "Salvesta see logi..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+#~ "This should take less than a few minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palun oota, kuni fondi puhvrit uuesti luuakse.\n"
+#~ "See ei tohiks võtta rohkem kui paar minutit."
+
+#~ msgid "Streaming Output"
+#~ msgstr "Voogedastuse väljund"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "



More information about the vlc-commits mailing list