[vlc-commits] l10n: Japanese update
Fumio Nakayama
git at videolan.org
Sat Apr 11 19:20:11 CEST 2015
vlc/vlc-2.2 | branch: master | Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com> | Sat Apr 11 12:03:32 2015 -0400| [afb0825f919ad9297ea456cdeeb8f7f60d943f05] | committer: Christoph Miebach
l10n: Japanese update
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=afb0825f919ad9297ea456cdeeb8f7f60d943f05
---
po/ja.po | 47 +++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bfabf6b..e11be74 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
-# Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com>, 2002,2009-2014
+# Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com>, 2002,2009-2015
# Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2004-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-07 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ja/)\n"
@@ -6526,9 +6526,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "レイヤー C タイムインターリーブ"
#: modules/access/dtv/access.c:154
-#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
-msgstr "ネットワーク識別子"
+msgstr "ストリーム識別子"
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
@@ -20729,7 +20728,7 @@ msgstr "このマルチプレクサはVLCから提供されていません: 見
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609
msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
-msgstr ""
+msgstr "このマルチプレクサーがないため、このプロファイルは失敗しました。"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
msgid " Profile Name Missing"
@@ -23182,9 +23181,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify通知プラグイン"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
-#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
-msgstr "コピーのパケッタイザー"
+msgstr "AVパーサーパケッタイザー"
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
@@ -29584,9 +29582,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List"
msgstr "メディアマネージャーリスト"
-#~ msgid "Video acceleration not available"
-#~ msgstr "ビデオアクセラレーションは有効ではありません"
-
#~ msgid ""
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
@@ -31863,6 +31858,24 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト"
#~ msgstr "VLCデバッグログ(%s).rtf"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
+#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
+#~ "%<PRIu32>.\n"
+#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
+#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
+#~ msgstr ""
+#~ "XVideoレンダリングアクセラレーションドライバーは要求された解像度 %ux%u ピ"
+#~ "クセルをサポートしていません。%<PRIu32>x%<PRIu32> ピクセルを使用してくださ"
+#~ "い。\n"
+#~ "アクセラレーションは無効化されます。解像度が高い場合性能が劣化することがあ"
+#~ "ります。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video acceleration not available"
+#~ msgstr "Kビデオアクセラレーションビデオ出力"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "字幕トラック"
@@ -33986,20 +33999,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト"
#~ msgstr "字幕とOSDの合成にハードウェアアクセラレーションの使用を試みます。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
-#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
-#~ "%<PRIu32>.\n"
-#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
-#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
-#~ msgstr ""
-#~ "XVideoレンダリングアクセラレーションドライバーは要求された解像度 %ux%u ピ"
-#~ "クセルをサポートしていません。%<PRIu32>x%<PRIu32> ピクセルを使用してくださ"
-#~ "い。\n"
-#~ "アクセラレーションは無効化されます。解像度が高い場合性能が劣化することがあ"
-#~ "ります。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Stream Name"
#~ msgstr "ストリーム名"
More information about the vlc-commits
mailing list