[vlc-commits] l10n: Dutch update

Thomas De Rocker git at videolan.org
Sat Apr 11 19:20:14 CEST 2015


vlc/vlc-2.2 | branch: master | Thomas De Rocker <thomasderocker at hotmail.com> | Sat Apr 11 12:13:04 2015 -0400| [34e9bf2a4f8f94951c53fbf12111c0a3f0b28151] | committer: Christoph Miebach

l10n: Dutch update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=34e9bf2a4f8f94951c53fbf12111c0a3f0b28151
---

 po/nl.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6d68040..03070a4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Dutch translation
-# Copyright (C) 2014 VideoLAN
+# Copyright (C) 2015 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
 # Alexander Henket <ahenket at xs4all dot nl>, 2009
 # Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005
 # Myckel Habets <myckel at sdf dot lonestar dot org>, 2007-2010
-# Thomas De Rocker, 2008-2014
+# Thomas De Rocker, 2008-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-25 14:53+0000\n"
 "Last-Translator: Thomas De Rocker\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
 "nl/)\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Page Up"
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
 
 #: src/config/keys.c:112
 msgid "Print"
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Afspelen en pauzeren"
 
 #: src/libvlc-module.c:1145
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
-msgstr "Pauzeer iedere ingang in de afspeellijst op het laatste beeld."
+msgstr "Elk item in de afspeellijst pauzeren op het laatste beeld."
 
 #: src/libvlc-module.c:1147
 msgid "Auto start"
@@ -6613,9 +6613,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
 msgstr "Layer C time interleaving"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Stream identifier"
-msgstr "Netwerkidentificatie"
+msgstr "Stream-identificator"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:156
 msgid "Pilot"
@@ -17427,13 +17426,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
 msgid "Allow automatic icon changes"
-msgstr "Automatische icoon-wijzigingen toestaan"
+msgstr "Automatische pictogramwijzigingen toestaan"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
-"Deze optie staat toe dat het icoon van de interface in verschillende "
+"Deze optie staat toe dat het pictogram van de interface in verschillende "
 "gevallen wijzigt."
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1431
@@ -19852,7 +19851,7 @@ msgstr " s                      Stoppen"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:892
 msgid " <space>                Pause/Play"
-msgstr "     <spatie>    Pauze/Afspelen"
+msgstr "     <spatie>    Pauzeren/afspelen"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:893
 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
@@ -20940,7 +20939,7 @@ msgstr "Deze muxer wordt niet direct voorzien door VLC: hij kan ontbreken."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
-msgstr ""
+msgstr "De muxer ontbreekt. Gebruik van dit profiel zal mislukken"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
 msgid " Profile Name Missing"
@@ -22122,23 +22121,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
 msgid "Systray icon"
-msgstr "Systeemvak-icoon"
+msgstr "Systeemvak-pictogram"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
 msgid ""
 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
 "basic actions."
 msgstr ""
-"Icoon in het systeemvak weergeven, waarmee u VLC met basisacties kunt "
+"Pictogram in het systeemvak weergeven, waarmee u VLC met basisacties kunt "
 "besturen."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
 msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr "VLC starten met alleen een icoon in het systeemvak"
+msgstr "VLC starten met alleen een pictogram in het systeemvak"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr "VLC zal alleen met een icoon in de taakbalk starten"
+msgstr "VLC zal starten met alleen een pictogram in de taakbalk"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
 msgid "Show playing item name in window title"
@@ -22397,7 +22396,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
 msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "Systeemvak-icoon weergeven voor VLC"
+msgstr "Systeemvak-pictogram weergeven voor VLC"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
@@ -23392,9 +23391,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "LibNotify Meldingsplugin"
 
 #: modules/packetizer/avparser.h:49
-#, fuzzy
 msgid "avparser packetizer"
-msgstr "Copy packetizer"
+msgstr "avparser-packetizer"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:48
 msgid "Copy packetizer"
@@ -29554,7 +29552,7 @@ msgstr "Video integreren in de interface"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
 msgid "Show systray icon"
-msgstr "Icoon in systeemvak weergeven"
+msgstr "Pictogram in systeemvak weergeven"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 msgid "Skin resource file:"
@@ -29894,9 +29892,6 @@ msgstr "AAAA;"
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Mediabeheerlijst"
 
-#~ msgid "Video acceleration not available"
-#~ msgstr "Videoversnelling niet beschikbaar."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
 #~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
@@ -33141,6 +33136,23 @@ msgstr "Mediabeheerlijst"
 #~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
+#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
+#~ "%<PRIu32>.\n"
+#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
+#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
+#~ msgstr ""
+#~ "De XVideo-rendering versnellingsdriver ondersteunt niet de vereiste "
+#~ "resolutie van %ux%u pixels maar %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels.\n"
+#~ "Versnelling zal dus uitgeschakeld worden. Prestatie kan erg achteruitgaan "
+#~ "als de resolutie groot is."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video acceleration not available"
+#~ msgstr "K-videoversnelling video-uitvoer"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle track added"
 #~ msgstr "Ondertitelspoor"
 
@@ -35287,19 +35299,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst"
 #~ "Probeer hardwareversnelling voor mengen van ondertitels/OSD te gebruiken."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
-#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
-#~ "%<PRIu32>.\n"
-#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
-#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
-#~ msgstr ""
-#~ "De XVideo-rendering versnellingsdriver ondersteunt niet de vereiste "
-#~ "resolutie van %ux%u pixels maar %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels.\n"
-#~ "Versnelling zal dus uitgeschakeld worden. Prestatie kan erg achteruitgaan "
-#~ "als de resolutie groot is."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Stream Name"
 #~ msgstr "Streamnaam"
 



More information about the vlc-commits mailing list