[vlc-commits] l10n: Slovenian update
Martin Srebotnjak
git at videolan.org
Sat Apr 11 19:20:18 CEST 2015
vlc/vlc-2.2 | branch: master | Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net> | Sat Apr 11 12:25:59 2015 -0400| [730797ec558af68b23ded75d5c1d5b6eb2f1f409] | committer: Christoph Miebach
l10n: Slovenian update
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=730797ec558af68b23ded75d5c1d5b6eb2f1f409
---
po/sl.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 03883cc..eab5032 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Aljoša Žagar <anthon.manix at gmail.com>, 2013
# janezm.74, 2014
# Damir Jerovšek <jierro at windowslive.com>, 2014
-# Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>, 2013-2014
+# Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>, 2013-2015
# Matej Urbančič <mateju at svn.gnome.org>, 2005-2010, 2014-2015
# Peter Klofutar, 2014-2015
msgid ""
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Klofutar\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-03 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
@@ -6570,9 +6570,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "Čas prepletanja plasti C"
#: modules/access/dtv/access.c:154
-#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
-msgstr "Določilo omrežja"
+msgstr "Identifikator toka"
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
@@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr "Samodejni nadzor ojačanja barve."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
msgid "Power line frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvenca el. omrežja"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
@@ -12931,7 +12930,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:94
msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči združljivostne spremembe za podporo Blu-ray"
#: modules/codec/x264.c:95
msgid ""
@@ -13094,6 +13093,7 @@ msgstr "Profil H.264"
#: modules/codec/x264.c:163
msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
msgstr ""
+"Določite profil H.264, katerega meje imajo prednost pred drugimi nastavitvami"
#: modules/codec/x264.c:169
msgid "Interlaced mode"
@@ -13692,7 +13692,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:418
msgid "Default preset setting used"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto uporabljena prednastavitev"
#: modules/codec/x264.c:420
msgid "x264 advanced options."
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
msgid "Acapella"
-msgstr ""
+msgstr "A capella"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
msgid "Euro-House"
@@ -20389,7 +20389,7 @@ msgstr "Hitrost prenosa"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
msgid "TV - analog"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni TV"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
msgid "Device name"
@@ -22237,7 +22237,7 @@ msgstr "Algorittem razpletanja"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:856
msgid "Inverse telecine"
-msgstr ""
+msgstr "Inverzni telekino"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:858
msgid "Deinterlace chroma skip"
@@ -23143,9 +23143,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify vstavek obveščanja"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
-#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
-msgstr "Paketnik kopiranja"
+msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
@@ -27113,7 +27112,7 @@ msgstr "Filter scen slike"
#: modules/video_filter/sepia.c:58
msgid "Sepia intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intenzivnost sepia"
#: modules/video_filter/sepia.c:59
msgid "Intensity of sepia effect"
@@ -27121,11 +27120,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/sepia.c:64
msgid "Sepia video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Video filter sepia"
#: modules/video_filter/sepia.c:66
msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
-msgstr ""
+msgstr "Poda sliki toplejši ton z uporabo učinka sepia"
#: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -27180,7 +27179,7 @@ msgstr "Največje število podnapisov, ki se lahko istočasno prikažejo."
#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
msgid "Minimum alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanjša vrednost alfa"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
msgid ""
@@ -28546,7 +28545,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
msgid "Preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Predokrepitev:"
#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
msgid "Row border"
@@ -29539,9 +29538,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List"
msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
-#~ msgid "Video acceleration not available"
-#~ msgstr "Pospeševanje videa ni na voljo"
-
#~ msgid ""
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
@@ -32798,6 +32794,10 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
#~ msgstr "SCTE-27"
#, fuzzy
+#~ msgid "Video acceleration not available"
+#~ msgstr "Izhod slike pospeševanja slike K"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Override the default data/share search path."
#~ msgstr "Preglasi privzeti opis sledi."
More information about the vlc-commits
mailing list