[vlc-commits] l10n: Polish update

VideoLAN git at videolan.org
Sun Jan 25 15:22:36 CET 2015


vlc/vlc-2.2 | branch: master | VideoLAN <videolan at videolan.org> | Sun Jan 25 07:55:32 2015 -0500| [bd2eab34d25b9dc9bfe66b7091c9df02c9bd56d8] | committer: Christoph Miebach

l10n: Polish update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=bd2eab34d25b9dc9bfe66b7091c9df02c9bd56d8
---

 po/pl.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f55d16e..429db5f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Polish translation
-# Copyright (C) 2014 VideoLAN
+# Copyright (C) 2015 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
 # Daniel Krawczyk <daniekonepl at gmail.com>, 2014
-# Gootector <gootector at o2.pl>, 2013-2014
+# Grzegorz Pruchniakowski <gootector at o2.pl>, 2013-2014
 # Marcin Szymański <cysioland at gmail.com>, 2013
 # Michał Trzebiatowski <hippie_1968 at hotmail.com>, 2007-2014
 # robaks, 2013
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 13:06+0000\n"
-"Last-Translator: M T <michtrz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-29 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <gootector at o2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/pl/)\n"
 "Language: pl\n"
@@ -606,18 +606,18 @@ msgstr ""
 "zapisywania, konwertowania, transkodowania, kodowania, miksowania i "
 "strumieniowania, znajdziesz przydatne informacje w <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">dokumentacji strumieniowania</"
-"a>.</p><p>Jeśli nie jesteś pewny terminologii, należy odwiedzić <a href = "
-"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base \">bazę wiedzy</a>.</p><p>Aby "
-"zrozumieć podstawowe skróty klawiszowe, przeczytaj stronę <a href=\"http://"
-"wiki.videolan.org/Hotkeys\">skrótów</a>.</p><h3>Pomoc</h3><p>Przed "
-"zadawaniem wszelkich pytań, należy zapoznać się z <a href=\"http://www."
-"videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Można wówczas uzyskać (i dać) "
-"pomoc na <a href=\"http://forum.videolan.org\">forach</a>, <a href=\"http://"
-"www.videolan.org/vlc/lists.html\">listach mailingowych</a> lub naszym kanale "
-"IRC (<em>#videolan</em></a> na irc.freenode.net).</p><h3>Przyczyń się do "
+"a>.</p><p>Jeśli nie jesteś pewny terminologii, odwiedź <a href = \"http://"
+"wiki.videolan.org/Knowledge_Base \">bazę wiedzy</a>.</p><p>Aby zrozumieć "
+"podstawowe skróty klawiszowe, przeczytaj stronę <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">skrótów</a>.</p><h3>Pomoc</h3><p>Przed zadawaniem "
+"wszelkich pytań, należy zapoznać się z <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Można wówczas uzyskać (i dać) pomoc na <a "
+"href=\"http://forum.videolan.org\">forach</a>, <a href=\"http://www.videolan."
+"org/vlc/lists.html\">listach mailingowych</a> lub naszym kanale IRC "
+"(<em>#videolan</em></a> na irc.freenode.net).</p><h3>Przyczyń się do "
 "projektu</h3><p>Możesz pomóc przy projekcie VideoLAN, oferując trochę "
 "swojego czasu, aby pomóc społeczności, zaprojektować skóry, przetłumaczyć "
-"dokumentację albo przetestować i kodować program. Możesz również podać "
+"dokumentację albo przetestować i kodować program. Możesz również ofiarować "
 "fundusz i materiały, które nam pomogą. I oczywiście możesz <b>promować</b> "
 "VLC media playera.</p></body></html>"
 
@@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "Nigdy nie naprawiaj"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:71
 msgid "Fix when necessary"
-msgstr "Napraw w razie potrzeby"
+msgstr "Naprawiaj w razie potrzeby"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:75
 msgid "AVI demuxer"
@@ -29312,11 +29312,11 @@ msgstr "Kodeki"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
 msgid "x264 profile and level selection"
-msgstr "wybór profilu i poziomu x264"
+msgstr "Wybór profilu i poziomu x264"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
 msgid "x264 preset and tuning selection"
-msgstr "wybór ustawień i tuningu x264"
+msgstr "Wybór ustawień i tuningu x264"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
 msgid "Hardware-accelerated decoding"



More information about the vlc-commits mailing list