[vlc-commits] l10n: Brazilian Portuguese update

VideoLAN git at videolan.org
Mon Feb 5 22:36:09 CET 2018


vlc/vlc-3.0 | branch: master | VideoLAN <videolan at videolan.org> | Mon Feb  5 15:29:47 2018 -0500| [beba2b04adf0456f60ac70d259e991902b31ccda] | committer: Christoph Miebach

l10n: Brazilian Portuguese update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=beba2b04adf0456f60ac70d259e991902b31ccda
---

 po/pt_BR.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6ee7943692..33f6cc9702 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # ssdoria <ssdoria at gmail.com>, 2008-2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
+"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 00:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-22 02:26+0000\n"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Configurações para as interfaces de controle do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurações de atalhos"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091 src/libvlc-module.c:1486
-#: modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091
+#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
@@ -737,7 +737,8 @@ msgstr "Fones de ouvido"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:370
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
@@ -1013,8 +1014,8 @@ msgstr "Idioma"
 
 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112
+#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -1279,11 +1280,12 @@ msgstr ""
 "O VLC não é capaz de abrir o MRL '%s'. Verifique o registro de erros para "
 "maiores detalhes."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:521
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
@@ -1770,7 +1772,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:124 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:66
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
@@ -5011,7 +5014,8 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Parar no Navegador"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
+#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -6877,7 +6881,8 @@ msgstr ""
 "Os canais de TV são agrupados pelo transponder (i.e., combinador) em uma "
 "dada frequência. Necessário para sintonizar o receptor."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulação / Constelação"
 
@@ -7694,7 +7699,8 @@ msgstr "Contagem de canais de um fluxo de áudio primário"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
-#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/video_output/vmem.c:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
@@ -8674,7 +8680,8 @@ msgstr "Dispositivo de rádio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Dispositivo de sintonia de rádio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüência"
 
@@ -16585,7 +16592,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
@@ -18793,7 +18801,8 @@ msgid "sec."
 msgstr "seg."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Áudio/Vídeo"
 
@@ -20471,10 +20480,11 @@ msgid "Extract"
 msgstr "Extração"
 
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
-#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
-#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
@@ -20486,7 +20496,8 @@ msgstr "Fe&char"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
+#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48
+#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
 msgid "Convert"
 msgstr "Converter"
 
@@ -20914,7 +20925,8 @@ msgstr "Versão"
 msgid "Website"
 msgstr "Página da Web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
+#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
@@ -23951,7 +23963,8 @@ msgstr "Vídeo MPEG"
 msgid "VC-1 packetizer"
 msgstr "Empacotador VC-1"
 
-#: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
+#: modules/services_discovery/avahi.c:52
+#: modules/services_discovery/avahi.c:277
 msgid "Zeroconf network services"
 msgstr "Serviço de rede Zeroconf"
 
@@ -25222,26 +25235,23 @@ msgstr "Habilitar Passagem Direta de Áudio"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:133
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
-msgstr ""
+msgstr "Desabilita se o seu receiver não oferecer suporte a Dolby®."
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
-msgstr "Média (média qualidade e média largura de banda)"
+msgstr "Alta (alta qualidade e muita largura de banda)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:156
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Média (média qualidade e média largura de banda)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
-msgstr "Média (média qualidade e média largura de banda)"
+msgstr "Baixa (baixa qualidade e pouca largura de banda)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
-msgstr "Média (média qualidade e média largura de banda)"
+msgstr "Pouca CPU (baixa qualidade mas com grande largura da banda)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:161
 msgid "Conversion quality"
@@ -29517,9 +29527,8 @@ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
 msgstr "Ignorar filtro de desbloqueio em laço H.264"
 
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
-#, fuzzy
 msgid "x264 preset and tuning selection"
-msgstr "Seleção do perfil e do nível do x264"
+msgstr "Seleção da configuração padrão e de ajuste do x264"
 
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
 msgid "Optical drive"
@@ -29923,10 +29932,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct3D11 filter"
-#~ msgstr "Filtro de ajuste Direct3D9"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at "
 #~ "the expense of a pipeline delay."
@@ -33977,6 +33982,10 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias"
 #~ msgstr "AtmoLight Clássico"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Direct3D11 filter"
+#~ msgstr "Filtro de ajuste Direct3D9"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Edge weightning"
 #~ msgstr "Detecção de canto"
 



More information about the vlc-commits mailing list