[vlc-commits] l10n: Ukrainian update

Andriy Bandura git at videolan.org
Mon Feb 5 22:36:12 CET 2018


vlc/vlc-3.0 | branch: master | Andriy Bandura <andriykopanytsia at gmail.com> | Mon Feb  5 15:35:44 2018 -0500| [09f4890b177885477b5499b3651c35154497fa33] | committer: Christoph Miebach

l10n: Ukrainian update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=09f4890b177885477b5499b3651c35154497fa33
---

 po/uk.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f510204f51..100af64023 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Андрій Бандура <andriykopanytsia at gmail.com>, 2013-2017
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
+"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 00:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:16+0100\n"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Установки інтерфейсів елементів керув
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Установки гарячих клавіш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091 src/libvlc-module.c:1486
-#: modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091
+#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
@@ -736,7 +736,8 @@ msgstr "Навушники"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:370
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
@@ -1010,8 +1011,8 @@ msgstr "Мова"
 
 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112
+#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -1276,11 +1277,12 @@ msgstr ""
 "VLC не вдалося відкрити MRL „%s“. Щоб отримати докладнішу інформацію, "
 "дивіться журнал."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:521
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
@@ -1767,7 +1769,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:124 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:66
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
@@ -4997,7 +5000,8 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Браузер Зупинка"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
+#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -6857,7 +6861,8 @@ msgstr ""
 "ТБ-канали групуються за транспондером (так званий „мультиплекс“) на "
 "визначеній частоті. Це потрібно для налаштування приймача."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Модуляція / Сигнальне сузір’я"
 
@@ -7670,7 +7675,8 @@ msgstr "Число звукових каналів елементарного п
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
-#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/video_output/vmem.c:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
@@ -8647,7 +8653,8 @@ msgstr "Радіопристрій"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Вузол пристрою радіотюнера."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
@@ -16543,7 +16550,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
@@ -18740,7 +18748,8 @@ msgid "sec."
 msgstr "с"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Звук/відео"
 
@@ -20423,10 +20432,11 @@ msgid "Extract"
 msgstr "Витягти"
 
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
-#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
-#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
@@ -20438,7 +20448,8 @@ msgstr "Закрити"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Байт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
+#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48
+#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
 msgid "Convert"
 msgstr "Конвертувати"
 
@@ -20862,7 +20873,8 @@ msgstr "Версія"
 msgid "Website"
 msgstr "Вебсайт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
+#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
@@ -23880,7 +23892,8 @@ msgstr "Відео MPEG"
 msgid "VC-1 packetizer"
 msgstr "Пакетувальник VC-1"
 
-#: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
+#: modules/services_discovery/avahi.c:52
+#: modules/services_discovery/avahi.c:277
 msgid "Zeroconf network services"
 msgstr "Мережеві послуги Zeroconf"
 
@@ -25137,26 +25150,23 @@ msgstr "Увімкнути аудіо роз'єм"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:133
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути, якщо вам приймач не підтримує Dolby®."
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "High (high quality and high bandwidth)"
-msgstr "Середня (середня якість та середня ширина смуги)"
+msgstr "Висока (висока якість та велика ширина смуги)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:156
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
 msgstr "Середня (середня якість та середня ширина смуги)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
-msgstr "Середня (середня якість та середня ширина смуги)"
+msgstr "Низька (низька якість та мала ширина смуги)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
-msgstr "Середня (середня якість та середня ширина смуги)"
+msgstr "Слабий ЦП (низька якість, але велика ширина смуги)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:161
 msgid "Conversion quality"
@@ -29397,9 +29407,8 @@ msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
 msgstr "Пропускати неблокуючий фільтр H.264 у циклі"
 
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
-#, fuzzy
 msgid "x264 preset and tuning selection"
-msgstr "вибір профілю й рівня x264"
+msgstr "вибір попередніх установок й параметрів x264"
 
 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
 msgid "Optical drive"
@@ -29803,10 +29812,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Список медіаменеджеру"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct3D11 filter"
-#~ msgstr "Фільтр регулювання Direct3D9"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at "
 #~ "the expense of a pipeline delay."
@@ -30993,6 +30998,10 @@ msgstr "Список медіаменеджеру"
 #~ msgstr "Журнал відлагодження VLC (%s).rtf"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Direct3D11 filter"
+#~ msgstr "Фільтр регулювання Direct3D9"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Screen capture (with Wayland)"
 #~ msgstr "Захоплення з екрану (за допомогою X11/XCB)"
 



More information about the vlc-commits mailing list