[vlc-commits] l10n: Ukrainian update

Andriy Bandura git at videolan.org
Sun Jan 14 21:11:22 CET 2018


vlc/vlc-3.0 | branch: master | Andriy Bandura <andriykopanytsia at gmail.com> | Sun Jan 14 15:07:39 2018 -0500| [63ae165dbc9e485a6298ad0dfb75d3c67c934e86] | committer: Christoph Miebach

l10n: Ukrainian update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=63ae165dbc9e485a6298ad0dfb75d3c67c934e86
---

 po/uk.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0e294b706c..e19e6755d5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Андрій Бандура <andriykopanytsia at gmail.com>, 2013-2017
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc3\n"
+"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:16+0100\n"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Установки інтерфейсів елементів керув
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Установки гарячих клавіш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
-#: modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085
+#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
@@ -731,7 +731,8 @@ msgstr "Навушники"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:366
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
@@ -1005,8 +1006,8 @@ msgstr "Мова"
 
 #: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112
+#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -1213,25 +1214,21 @@ msgid "Projection"
 msgstr "Проекція"
 
 #: src/input/es_out.c:3258
-#, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Yaw"
 msgstr "Никання"
 
 #: src/input/es_out.c:3260
-#, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Рівень"
 
 #: src/input/es_out.c:3262
-#, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Roll"
 msgstr "Ролик"
 
 #: src/input/es_out.c:3265
-#, fuzzy
 msgctxt "ViewPoint"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Поле огляду"
@@ -1275,11 +1272,12 @@ msgstr ""
 "VLC не вдалося відкрити MRL „%s“. Щоб отримати докладнішу інформацію, "
 "дивіться журнал."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
@@ -1766,7 +1764,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:66
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
@@ -4996,7 +4995,8 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Браузер Зупинка"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
+#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -6856,7 +6856,8 @@ msgstr ""
 "ТБ-канали групуються за транспондером (так званий „мультиплекс“) на "
 "визначеній частоті. Це потрібно для налаштування приймача."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Модуляція / Сигнальне сузір’я"
 
@@ -7669,7 +7670,8 @@ msgstr "Число звукових каналів елементарного п
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
-#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/video_output/vmem.c:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
@@ -8646,7 +8648,8 @@ msgstr "Радіопристрій"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Вузол пристрою радіотюнера."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
@@ -16558,7 +16561,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
@@ -18755,7 +18759,8 @@ msgid "sec."
 msgstr "с"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Звук/відео"
 
@@ -20438,10 +20443,11 @@ msgid "Extract"
 msgstr "Витягти"
 
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
-#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
-#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
@@ -20453,7 +20459,8 @@ msgstr "Закрити"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Байт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
+#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45
+#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
 msgid "Convert"
 msgstr "Конвертувати"
 
@@ -20877,7 +20884,8 @@ msgstr "Версія"
 msgid "Website"
 msgstr "Вебсайт"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
+#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
@@ -23899,7 +23907,8 @@ msgstr "Відео MPEG"
 msgid "VC-1 packetizer"
 msgstr "Пакетувальник VC-1"
 
-#: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
+#: modules/services_discovery/avahi.c:52
+#: modules/services_discovery/avahi.c:277
 msgid "Zeroconf network services"
 msgstr "Мережеві послуги Zeroconf"
 
@@ -25143,13 +25152,12 @@ msgstr "Це задає тип вмісту медіа-файлу MIME, який
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:114
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:306
-#, fuzzy
 msgid "Performance warning"
-msgstr "Опції швидкодії"
+msgstr "Застереження про швидкодію"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:115
 msgid "Display a performance warning when transcoding"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати застереження про швидкодію при перекодуванні"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:118
 msgid "IP Address of the Chromecast."
@@ -25172,15 +25180,16 @@ msgid "Chromecast stream output"
 msgstr "Виведення потоку Chromecast"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "Ok, Don't warn me again"
-msgstr "Програмне підсилення"
+msgstr "Гаразд, більше не попереджайте мене"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:307
 msgid ""
 "Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
 "available power and could quickly drain your battery."
 msgstr ""
+"Для трансляції цього відео потрібне перетворення. Воно може використовувати "
+"всю наявну потужність і, відповідно, швидко розрядити акумулятор."
 
 #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:366
 msgid "Chromecast demux wrapper"



More information about the vlc-commits mailing list