[vlc-commits] l10n: Brazilian Portuguese update

VideoLAN git at videolan.org
Sun Jan 28 21:31:14 CET 2018


vlc/vlc-3.0 | branch: master | VideoLAN <videolan at videolan.org> | Sun Jan 28 15:20:55 2018 -0500| [4e43278fb89db07f22dc8843a8c94b883c1b5eda] | committer: Christoph Miebach

l10n: Brazilian Portuguese update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=4e43278fb89db07f22dc8843a8c94b883c1b5eda
---

 po/pt_BR.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 37 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e78b2d7d14..170bf820f8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # ssdoria <ssdoria at gmail.com>, 2008-2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-rc5\n"
+"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-25 10:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-22 02:26+0000\n"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Configurações para as interfaces de controle do VLC"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurações de atalhos"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091 src/libvlc-module.c:1486
-#: modules/access/imem.c:64
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3091
+#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
@@ -737,7 +737,8 @@ msgstr "Fones de ouvido"
 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:974
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:366
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
@@ -1013,8 +1014,8 @@ msgstr "Idioma"
 
 #: src/input/es_out.c:3085 src/input/meta.c:61
 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112
+#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -1279,11 +1280,12 @@ msgstr ""
 "O VLC não é capaz de abrir o MRL '%s'. Verifique o registro de erros para "
 "maiores detalhes."
 
-#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
-#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170
+#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:521
 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
@@ -1770,7 +1772,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:66
 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
@@ -5011,7 +5014,8 @@ msgid "Browser Stop"
 msgstr "Parar no Navegador"
 
 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231
+#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
 msgid "Delete"
@@ -6877,7 +6881,8 @@ msgstr ""
 "Os canais de TV são agrupados pelo transponder (i.e., combinador) em uma "
 "dada frequência. Necessário para sintonizar o receptor."
 
-#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
 msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr "Modulação / Constelação"
 
@@ -7694,7 +7699,8 @@ msgstr "Contagem de canais de um fluxo de áudio primário"
 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94
-#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/video_output/vmem.c:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
@@ -8674,7 +8680,8 @@ msgstr "Dispositivo de rádio"
 msgid "Radio tuner device node."
 msgstr "Dispositivo de sintonia de rádio."
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1077
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüência"
 
@@ -16585,7 +16592,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
-#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
+#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
@@ -18793,7 +18801,8 @@ msgid "sec."
 msgstr "seg."
 
 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
-#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213
+#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:213
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "Áudio/Vídeo"
 
@@ -20471,10 +20480,11 @@ msgid "Extract"
 msgstr "Extração"
 
 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
-#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
-#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
-#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
-#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
+#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
+#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
+#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
@@ -20486,7 +20496,8 @@ msgstr "Fe&char"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
+#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48
+#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
 msgid "Convert"
 msgstr "Converter"
 
@@ -20914,7 +20925,8 @@ msgstr "Versão"
 msgid "Website"
 msgstr "Página da Web"
 
-#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
+#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533
+#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
@@ -21585,9 +21597,8 @@ msgid "<Local>"
 msgstr "<Local>"
 
 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1656
-#, fuzzy
 msgid "Scanning..."
-msgstr "Procurando o DVB"
+msgstr "Procurando..."
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
@@ -22012,8 +22023,9 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr "Configura o gamma da imagem, entre 0.01 e 10. O padrão é 1."
 
 #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:620
+#, fuzzy
 msgid "Direct3D11 filter"
-msgstr "Filtro Direct3D11"
+msgstr "Filtro de ajuste Direct3D9"
 
 #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:429
 msgid "Direct3D9 adjust filter"
@@ -23956,7 +23968,8 @@ msgstr "Vídeo MPEG"
 msgid "VC-1 packetizer"
 msgstr "Empacotador VC-1"
 
-#: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
+#: modules/services_discovery/avahi.c:52
+#: modules/services_discovery/avahi.c:277
 msgid "Zeroconf network services"
 msgstr "Serviço de rede Zeroconf"
 
@@ -25222,38 +25235,39 @@ msgid "Display a performance warning when transcoding"
 msgstr "Exibe um aviso de desempenho quando transcodificando"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Enable Audio passthrough"
-msgstr "Habilitar fluxo de saída de áudio"
+msgstr "Habilitar Passagem Direta de Áudio"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:124
 msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:146
+#, fuzzy
 msgid "High (high quality and high bandwith)"
-msgstr ""
+msgstr "Média (média qualidade e média largura de banda)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:147
 msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
-msgstr ""
+msgstr "Média (média qualidade e média largura de banda)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:148
+#, fuzzy
 msgid "Low (low quality and low bandwith)"
-msgstr ""
+msgstr "Média (média qualidade e média largura de banda)"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:149
 msgid "Low CPU (low quality but high bandwith)"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Conversion quality"
-msgstr "Qualidade de exibição"
+msgstr "Qualidade da conversão"
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:153
 msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
 msgstr ""
+"Modifique esta opção para aumentar a velocidade ou a qualidade da conversão."
 
 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:156
 msgid "IP Address of the Chromecast."
@@ -34045,10 +34059,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias"
 #~ msgstr "Efeito de Fone de ouvido"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "x264 preset and tuning selection"
-#~ msgstr "Seleção do perfil e do nível do x264"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display device"
 #~ msgstr "Dispositivo de Disco"
 



More information about the vlc-commits mailing list