[vlc-commits] l10n: Hungarian update
VideoLAN
git at videolan.org
Mon Mar 1 18:13:17 UTC 2021
vlc/vlc-3.0 | branch: master | VideoLAN <videolan at videolan.org> | Wed Feb 24 20:19:44 2021 +0100| [5bc70a1f5555ae887c24fcde87a4d1bcdf77ef84] | committer: Michał Trzebiatowski
l10n: Hungarian update
100% translated
Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <michtrz at gmail.com>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=5bc70a1f5555ae887c24fcde87a4d1bcdf77ef84
---
po/hu.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 313ac7ec88..ba4da77d58 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Hungarian translation
-# Copyright (C) 2020 VideoLAN
+# Copyright (C) 2021 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>, 2017-2020
-# Dávid Eredics <mail at davideredics.com>, 2015,2020
+# Dávid Eredics <mail at davideredics.com>, 2015, 2020
+# F E <efi99 at freemail.hu>, 2021
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.huubuntu.com>, 2005-2015
# iskr <iscreamd at gmail.com>, 2013
# Schafer Gergő <gergoschafer at gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 3.0.9\n"
+"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-07 09:59+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:19+0100\n"
+"Last-Translator: efi99, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12081,9 +12082,8 @@ msgid "Kate text subtitles packetizer"
msgstr "Kate szövegfelirat-daraboló"
#: modules/codec/libass.c:59
-#, fuzzy
msgid "Additional fonts directory"
-msgstr "Átkódolás beállításai"
+msgstr "További betűtípusok könyvtára"
#: modules/codec/libass.c:62
msgid "Subtitles (advanced)"
@@ -15274,17 +15274,16 @@ msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
msgstr "Előnyben részesített sávszélesség a nem adaptív közvetítésekhez"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Live Playback delay (ms)"
-msgstr "DTS késleltetés (ms)"
+msgstr "Élő lejátszás késleltetése (ms)"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
msgid "Tradeoff between stability and real time"
-msgstr ""
+msgstr "Kompromisszum a stabilitás és a valós idő között"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78
msgid "Max buffering (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. pufferelés (ms)"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80
msgid "Adaptive Logic"
@@ -15304,9 +15303,8 @@ msgid "Low latency"
msgstr "Kis késleltetés"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Overrides low latency parameters"
-msgstr "Paraméterek felülbírálása"
+msgstr "Felülírja az alacsony késleltetésű paramétereket"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107
msgid "Predictive"
@@ -15333,9 +15331,8 @@ msgid "Highest Bandwidth/Quality"
msgstr "Legmagasabb sávszélesség/minőség"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Force"
-msgstr "Félkövér kényszerítése"
+msgstr "Kikényszerítés"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127
msgid "Adaptive"
@@ -29052,11 +29049,14 @@ msgid ""
"instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts "
"web service to generate this QR code."
msgstr ""
+"A VLC képes megjeleníteni egy QR-kódot, amely a webes felület mobil "
+"változatához kapcsolódik; a VLC médialejátszó-példányának webes felületének "
+"webcímét az interneten keresztül továbbítjuk a Google Image Charts "
+"webszolgáltatáshoz ennek a QR-kódnak a létrehozásához."
#: share/lua/http/index.html:285
-#, fuzzy
msgid "Do you want to go ahead with this?"
-msgstr "Le kívánja tölteni?"
+msgstr "Szeretné ezzel tovább folytatni?"
#: share/lua/http/index.html:290
msgid ""
More information about the vlc-commits
mailing list