[vlc-commits] l10n: Catalan update
VideoLAN
git at videolan.org
Mon Mar 29 09:02:28 UTC 2021
vlc/vlc-3.0 | branch: master | VideoLAN <videolan at videolan.org> | Wed Feb 24 19:21:38 2021 +0100| [3649d075f1e51523d70e22722e0442b2d1d0d8dc] | committer: David Fuhrmann
l10n: Catalan update
95% translated
Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <michtrz at gmail.com>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=3649d075f1e51523d70e22722e0442b2d1d0d8dc
---
po/ca.po | 42 +++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 25 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1faac4d0ef..2b4e68452b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 18:54+0100\n"
-"Last-Translator: Òscar Herran <oscarhm03 at gmail.com>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 19:21+0100\n"
+"Last-Translator: VideoLAN <videolan at videolan.org>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17177,11 +17177,11 @@ msgstr "Cerca endavant"
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:93
msgid "Playback position"
-msgstr ""
+msgstr "Posició de reproducció"
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:113
msgid "Playback time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de reproducció"
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:194
#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
@@ -17502,14 +17502,14 @@ msgstr "Ajustar el volum"
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:132
msgid "Adjust the current playback position"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar la posició de reproducció"
#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:317
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:503
#, c-format
msgid "Volume: %i %%"
-msgstr ""
+msgstr "Volum: %i %%"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
msgid "Video device"
@@ -17769,17 +17769,19 @@ msgstr "Pausa iTunes / Spotify"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa i reprèn iTunes / Spotify"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
msgid "Continue playback where you left off"
-msgstr ""
+msgstr "Continua la reproducció on ho vas deixar"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
msgid ""
"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
"open one of those, playback will continue."
msgstr ""
+"El VLC guardarà les posicions de reproducció dels 30 últims elements "
+"reproduïts. Si en tornes a obrir un la reproducció continuarà."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
msgid "Ask"
@@ -17994,7 +17996,7 @@ msgstr "Pas enrere"
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
msgid "Jump to Time"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar al minut"
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
msgid "Renderer"
@@ -18185,6 +18187,8 @@ msgstr "Cerca a la llista de reproducció"
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:192
msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
msgstr ""
+"Introduïu un terme per cercar a la llista de reproducció. El resultats se "
+"seleccionaran a la taula."
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:213
msgid "Open a dialog to select the media to play"
@@ -20879,7 +20883,7 @@ msgstr "Ajustaments i efectes"
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
msgid "Stereo Widener"
-msgstr ""
+msgstr "Mode estèreo"
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
msgid "Synchronization"
@@ -22154,7 +22158,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/qt.cpp:192
msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilitat del ratolí al menú de pantalla completa"
#: modules/gui/qt/qt.cpp:200
msgid "When minimized"
@@ -22354,17 +22358,21 @@ msgstr ""
#: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:454
msgid "Direct3D9 adjust filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ajust de filtre Direct3D9"
#: modules/hw/mmal/codec.c:51
msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
msgstr ""
+"Descodificar fotogrames directament en el VideoCore RPI i no a la memòria "
+"del hoste."
#: modules/hw/mmal/codec.c:52
msgid ""
"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
"option must only be used with the MMAL video output plugin."
msgstr ""
+"Descodificar fotogrames directament en el VideoCore RPI i no a la memòria "
+"del host. Aquesta opció només s'usa amb el plugin de sortida de vídeo MMAL."
#: modules/hw/mmal/codec.c:58
msgid "MMAL decoder"
@@ -22372,7 +22380,7 @@ msgstr "Descodificador MMAL"
#: modules/hw/mmal/codec.c:59
msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Connector per a Raspberry Pi basat en MMAL"
#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
@@ -22403,7 +22411,7 @@ msgstr ""
#: modules/hw/mmal/vout.c:54
msgid "Blank screen below video."
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla negre darrere el vídeo."
#: modules/hw/mmal/vout.c:55
msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
@@ -22411,7 +22419,7 @@ msgstr ""
#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la freqüència de refresc del HDMI. "
#: modules/hw/mmal/vout.c:63
msgid "Force interlaced video mode."
@@ -28888,11 +28896,11 @@ msgstr "Mur d'imatges"
#: modules/visualization/glspectrum.c:56
msgid "The width of the visualization window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la finestra de vídeo, en píxels."
#: modules/visualization/glspectrum.c:59
msgid "The height of the visualization window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Alçada de visualització de la finestra, en píxels. "
#: modules/visualization/glspectrum.c:62
msgid "glSpectrum"
More information about the vlc-commits
mailing list