[vlc-devel] [PATCH] xgettext: assume input files are utf-8
rafael.carre at gmail.com
Thu Nov 4 19:23:56 CET 2010
Le 02/11/2010 10:12, Rafaël Carré a écrit :
> On Tue, 02 Nov 2010 09:31:16 +0100
> Rémi Denis-Courmont<remi at remlab.net> wrote:
>> On Tue, 2 Nov 2010 08:31:21 +0100, Rafaël Carré
>> <rafael.carre at gmail.com> wrote:
>>> Which other GUI for translating PO files do exist? We could at least
>>> recommend a better one
>> I think we have been recommending loKalize and poEdit.
> How does loKalize handle programmers' comments?
Looking at http://i18n.kde.org/tools/screenshots/lokalize-1.png it seems
the comments are shown to the translator, so at least some program shows
the comments in a visible way.
Also poedit is ugly, if we can find a windows binary of loKalize and ask
translators to use this one it'd be nice
-> I will make use of ASCII only in the translatable strings, add a
comment for translators to tell them they can use ↑,↓ etc.., and
translate the strings in fr and en_GB (if possible? xtophe can we run
make update-po after I make this change?)
More information about the vlc-devel