[vlc-devel] Translations for VLC 1.2.0

gozer at progrock.com gozer at progrock.com
Thu Nov 17 14:59:16 CET 2011

Some update on my previous mail concerning the strings not extracted: in fact it is not working not only for share/vlc/lua/http/index.html but for all html files 'share/vlc/lua/http/*.html', thus the vlc.pot file is missing all these strings.

Any idea on a way to solve this?

    Eric Lassauge 
        <gozer {at} progrock [dot] com>
        #lassauge [at] users {dot} sf {dot} net#

--- lassauge at users.sf.net wrote:

From: Eric Lassauge <lassauge at users.sf.net>
To: translators at videolan.org, Christophe Mutricy <xtophe at chewa.net>
Cc: vlc-devel at videolan.org
Subject: Re: [vlc-devel] Translations for VLC 1.2.0
Date: Wed, 16 Nov 2011 16:58:28 +0100

Finaly re-updated the translation files for french (based on  
vlc-1.2.0-pre1 git clone from yesterday - using  


Status is: fr.po: 5658 translated messages, 14 fuzzy translations, 183  
untranslated messages.

Some remarks (towards vlc-dev or the other translators):

1/ Some files are still missing in po/POTFILES.in.
Is it possible to check if my updated list is correct:

2/ Some strings from share/vlc/lua/http/index.html are not included in  
vlc.pot, and I didn't manage to have them recognized (each line of  
this form: ' title="<?vlc gettext( ', certainly becauses the gettext  
is already inside a pair or " )
I managed to extract the strings by replacing the pairs of " and using  
xgettext on a modified file. The resulting pot file is here:  

This file is finally merged (by using msgcat) with vlc.pot before  
launching make in the po directory again: it's not really simple!

Is someone able to correct the i18N extraction from  
share/vlc/lua/http/index.html ?


         Eric Lassauge <lassauge at users.sf.net>

Christophe Mutricy <xtophe at chewa.net> a écrit :

> Hello,
> The next major version of VLC media player, version 1.2.0 is
> approaching.
> So it's time to think about localization.
> I have recently ported all the .po files from the 1.1.x branch
> (vlc/vlc-1.1.git) to the master branch (vlc.git)
> So you can download the new .po file for your language at:
> http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=tree;f=po;hb=HEAD
> by seleting the "raw" link and saving the file
> If you had already starting to work on the translations for 1.2 and you
> have a version of your .po file which is better than the one currently
> in git, send it and I'll merge it with the latest vlc.pot.
> Remember that the .po files are encoded in UTF-8. Most software like
> poEdit or loKalize should recognize that automatically.
> As some strings have changed only slightly between 1.1.X and 1.2.x,
> gettext will have tried to make automatic translation or guesses. Such
> guesses are marked "fuzzy". It can be more or less good. Please review
> the translations marked "fuzzy" and un-mark them if relevant.
> As the .po file format is not diff-friendly, it is best to put the file
> online and send the link to translators at videolan.org. Alternatively, you
> can send the file to me or the mailing-list.
> For new languages, you can use vlc.pot at the same location. Run
> 'msginit' on it or simply rename it according to the ISO 639-1 or ISO
> 639-3 code.
> There are 2 other files which are translatable:
> * The ".desktop" file used on Linux desktops
> You can download it at
> http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=blob_plain;f=share/vlc.desktop.in;hb=HEAD
> You need to review/update/add the 3 lines
> Name[LL]=;GenericName[LL]=;Comment[LL]=
> The character encoding is UTF-8.
> You can send a git diff or unified diff if your know how or put the
> whole file online and send the link to translators at videolan.org.
> * The translation of the windows installer:
> The files can be downloaded at:
> http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=tree;f=extras/package/win32/languages;hb=HEAD
> by clicking on the 'raw' link.
> The encoding is the normal Windows encoding for computer set with your
> language.
> Due to limitations in the NSIS version we use on our build server only
> the following languages are possible:
> Afrikaans, Albanian, Arabic, Basque, Belarusian, Bosnian, Breton,
> Bulgarian, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto,
> Estonian, Farsi, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew,
> Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean,
> Kurdish, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malay,
> Mongolian, Norwegian, NorwegianNynorsk, Polish, PortugueseBR,
> Portuguese, Romanian, Russian, SerbianLatin, Serbian, SimpChinese,
> Slovak, Slovenian, SpanishInternational, Spanish, Swedish, Thai,
> TradChinese, Turkish, Ukrainian, Uzbek, Welsh
> You can send a git diff or unified diff if your know how or put the
> whole file online and send the link to translators at videolan.org.
> Reply to this e-mail should go to the translators at videolan.org
> mailing-list. If you are not yet subscribe, you can join at
> http://mailman.videolan.org/listinfo/translators .
> Thanks for all your past and future contributions to VLC.
> Best regards,
> --
> Xtophe

vlc-devel mailing list
To unsubscribe or modify your subscription options:

For the best in Progressive Rock on the internet, check out PROGROCK.COM!

More information about the vlc-devel mailing list