[vlc-devel] Translations for VLC 1.2.0
Oleksandr Natalenko
pfactum at gmail.com
Sat Jan 14 15:23:38 CET 2012
Hi.
Here is updated Ukrainian localization for future VLC 1.2. Please,
pull it from here:
git://github.com/pfactum/vlc-1.2.git l10n-uk
It contains localized interface, localized desktop file and localized
Windows installer interface.
Regards,
Oleksandr.
2011/10/11 Christophe Mutricy <xtophe at chewa.net>:
> Hello,
>
> The next major version of VLC media player, version 1.2.0 is
> approaching.
> So it's time to think about localization.
>
> I have recently ported all the .po files from the 1.1.x branch
> (vlc/vlc-1.1.git) to the master branch (vlc.git)
>
> So you can download the new .po file for your language at:
> http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=tree;f=po;hb=HEAD
> by seleting the "raw" link and saving the file
>
> If you had already starting to work on the translations for 1.2 and you
> have a version of your .po file which is better than the one currently
> in git, send it and I'll merge it with the latest vlc.pot.
>
> Remember that the .po files are encoded in UTF-8. Most software like
> poEdit or loKalize should recognize that automatically.
>
> As some strings have changed only slightly between 1.1.X and 1.2.x,
> gettext will have tried to make automatic translation or guesses. Such
> guesses are marked "fuzzy". It can be more or less good. Please review
> the translations marked "fuzzy" and un-mark them if relevant.
>
> As the .po file format is not diff-friendly, it is best to put the file
> online and send the link to translators at videolan.org. Alternatively, you
> can send the file to me or the mailing-list.
>
> For new languages, you can use vlc.pot at the same location. Run
> 'msginit' on it or simply rename it according to the ISO 639-1 or ISO
> 639-3 code.
>
> There are 2 other files which are translatable:
> * The ".desktop" file used on Linux desktops
> You can download it at
> http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=blob_plain;f=share/vlc.desktop.in;hb=HEAD
>
> You need to review/update/add the 3 lines
> Name[LL]=;GenericName[LL]=;Comment[LL]=
>
> The character encoding is UTF-8.
> You can send a git diff or unified diff if your know how or put the
> whole file online and send the link to translators at videolan.org.
>
>
> * The translation of the windows installer:
> The files can be downloaded at:
> http://git.videolan.org/?p=vlc.git;a=tree;f=extras/package/win32/languages;hb=HEAD
> by clicking on the 'raw' link.
>
> The encoding is the normal Windows encoding for computer set with your
> language.
>
> Due to limitations in the NSIS version we use on our build server only
> the following languages are possible:
> Afrikaans, Albanian, Arabic, Basque, Belarusian, Bosnian, Breton,
> Bulgarian, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto,
> Estonian, Farsi, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew,
> Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean,
> Kurdish, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malay,
> Mongolian, Norwegian, NorwegianNynorsk, Polish, PortugueseBR,
> Portuguese, Romanian, Russian, SerbianLatin, Serbian, SimpChinese,
> Slovak, Slovenian, SpanishInternational, Spanish, Swedish, Thai,
> TradChinese, Turkish, Ukrainian, Uzbek, Welsh
>
> You can send a git diff or unified diff if your know how or put the
> whole file online and send the link to translators at videolan.org.
>
>
> Reply to this e-mail should go to the translators at videolan.org
> mailing-list. If you are not yet subscribe, you can join at
> http://mailman.videolan.org/listinfo/translators .
>
> Thanks for all your past and future contributions to VLC.
> Best regards,
>
> --
> Xtophe
More information about the vlc-devel
mailing list