[vlc-devel] [PATCH 1/2] lua http: make string easier to translate
Rafaël Carré
funman at videolan.org
Thu Jun 6 15:26:55 CEST 2013
Le 06/06/2013 15:15, Rob Jonson a écrit :
> On 6 June 2013 12:41, Rafaël Carré <funman at videolan.org> wrote:
>
>> +"<!-- VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>";
>> +
>> +static const char no_password_body[] = N_(
>> "<p>Password for Web interface has not been set.</p>"
>> "<p>Please use --http-password, or set a password in </p>"
>> "<p>Preferences > All > Main interfaces > Lua > Lua HTTP >
>> Password.</p>"
>> -"<!-- VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>");
>> +);
>> +
>>
>
> Hi Rafël,
>
> forgive me if I misunderstood this, but I think you are setting up this
> whole chunk of html to be translated.
Actually it is the reverse, previously the whole HTML chunk was
translated: marked as translatable with N_() and translated at runtime
with _()
Now it has been split in one untranslatable HTML chunk
(no_password_fmt), and 2 translatable bits: the title "VLC media player"
which is already translated (since it's used in other files), and the 3
lines body.
> the user-visible bits can certainly benefit from translation, but the
> comment
> <!-- VLC_PASSWORD_NOT_SET -->
>
> should definitely not be translated. This is designed to be a
> machine-readable tag so that remote control apps can readily tell what is
> going on.
True, and I still need to add a comment in the file that reflects this.
> cheers,
>
> Rob
More information about the vlc-devel
mailing list