[vlc-devel] [RFC PATCH 09/13] FIXUP: implement audio/video/spu delay
Rémi Denis-Courmont
remi at remlab.net
Fri Jun 29 12:44:36 CEST 2018
It boils down to which ES the original PTS are needed for. For instance, a timecode SPU source will need the original PTS of the video track, not SPU (i.e. video + SPU delay). If you apply cross-ES delay after filters/sources, timecodes won't work.
As far as I can tell, cross-ES delay musyt be applied before decoder FIFO and befote filters. So it can not be done in output clock - that's too far downstream.
Le 29 juin 2018 13:29:52 GMT+03:00, Thomas Guillem <thomas at gllm.fr> a écrit :
>
>On Fri, Jun 29, 2018, at 12:18, Rémi Denis-Courmont wrote:
>> I expect major problems with SPU and with audio visualization if the
>> original PTS are not shifted, but the output times are.
>What kind of major problems ? I tested this set and fount out that SPU
>delay synchronization was really improved.
>>
>> Le 29 juin 2018 12:55:20 GMT+03:00, Thomas Guillem <thomas at gllm.fr>
>> a écrit :>> On Wed, Jun 27, 2018, at 21:06, Rémi Denis-Courmont
>wrote:
>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Le keskiviikkona 27. kesäkuuta 2018, 15.41.31 EEST Thomas Guillem
>a
>>>> écrit :
>>>>>>>> Each ESses will set the delay to their specific clocks.
>>>>>
>>>>> Setting a delay on the master clock has an effect on all others
>>>>> slaves
>>>>>>>>> clocks. Setting a delay on a slave clock has only an effect
>for
>>>>> the current
>>>>>>>>> clock.
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Why can the delay no longer applied/applicable to original PTS?
>And
>>>> then, why
>>>>>>> is the delay not applied within the clock?
>>>>
>>>
>>>
>>> In this patch, the delay is applied within the clock, no ?
>>>
>>>
>>>
>>> When do you want to modify the original PTS ? I tried to do that
>>> solution first, like we discussed in the meeting, but it seemed very
>>> complicated and not easy to implement. Furthermore, I really prefer
>>> to keep the original PTS the longer possible. It make it more
>>> reactive when changing the delay of subtitles for example (since the
>>> core keep a list of subtitles).
>>>>>
>>>
>>>>
>>>>
>>>> It seems rather repetitive/wasteful to boilerplate this in every
>>>> clock user.
>>>>>>>
>>>>
>>>> --
>>>>
>>>> Реми Дёни-Курмон
>>>>
>>>> http://www.remlab.net/
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> vlc-devel mailing list
>>>>
>>>> To unsubscribe or modify your subscription options:
>>>>
>>>> https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-devel
>>>>
>>>
>>>
>>> vlc-devel mailing list
>>>
>>> To unsubscribe or modify your subscription options:
>>>
>>> https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-devel
>>>
>>
>> --
>> Envoyé de mon appareil Android avec Courriel K-9 Mail. Veuillez
>> excuser ma brièveté.>
>_________________________________________________
>> vlc-devel mailing list
>> To unsubscribe or modify your subscription options:
>> https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-devel
--
Envoyé de mon appareil Android avec Courriel K-9 Mail. Veuillez excuser ma brièveté.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.videolan.org/pipermail/vlc-devel/attachments/20180629/b9ded40c/attachment.html>
More information about the vlc-devel
mailing list