[Translators] Translations for VLC 1.2.0

Fumio Nakayama fumio.n6a at gmail.com
Sun Nov 13 00:48:14 CET 2011


I updated Japanese translation. Please commit it.
http://www.n6a.net/vlc/1.2.0-pre/ja.po

best regards,
Fumio Nakayama


2011/11/9 Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com>:
> New strings seem being added.
> So, I translated them again. Here is the latest Japanese translations.
> $ LANG=C msgfmt --statistics -v -o vlc.mo ja.po
> 5724 translated messages.
>
> http://www.n6a.net/vlc/1.2.0-pre/ja.po
>
> best regards,
> Fumio Nakayama
>
> 2011/11/5 Fumio Nakayama <fumio.n6a at gmail.com>:
>> Thank you for responding quickly.
>> I translate all the messages in po file. Here are the Japanese translations.
>> http://www.n6a.net/vlc/1.2.0-pre/japanese.nsh
>> http://www.n6a.net/vlc/1.2.0-pre/ja.po
>> Please commit them.
>>
>> best regards,
>> Fumio Nakayama
>>
>> 2011/11/5 Rémi Denis-Courmont <remi at remlab.net>:
>>> Le samedi 5 novembre 2011 14:31:12 Fumio Nakayama, vous avez écrit :
>>>> Hi team,
>>>>
>>>> I have a question about the strings in po file.
>>>>
>>>> #: modules/access/v4l2/video.c:177
>>>> msgid "Skin whithen"
>>>>
>>>> Is "Skin whithen" a name of color?
>>>
>>> It's a typo. It should be "skin whiten" as in skin whitening.
>>>
>>> --
>>> Rémi Denis-Courmont
>>> http://www.remlab.net/
>>> http://fi.linkedin.com/in/remidenis
>>>
>>
>


More information about the Translators mailing list