[vlc-commits] l10n: Turkish update

Kaya Zeren git at videolan.org
Wed Sep 11 15:57:15 CEST 2013


vlc/vlc-2.1 | branch: master | Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com> | Wed Sep 11 14:54:29 2013 +0200| [60d5fc87f2fb00cc7eb8856d17b48ebe6603d35d] | committer: Christoph Miebach

l10n: Turkish update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=60d5fc87f2fb00cc7eb8856d17b48ebe6603d35d
---

 po/tr.po |   23 +++++++++++------------
 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9cb3df0..61beccb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-08 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-16 03:28+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
 "language/tr/)\n"
 "Language: tr\n"
@@ -3249,8 +3249,8 @@ msgid ""
 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 "revoked certificates in TLS sessions."
 msgstr ""
-"Bu dosya, TLS oturumlarında, iptal edilmiş sertifikaları kullanan uzak "
-"istemcilerin silinmesini engelleyen, isteğe bağlı bir CRL içerir."
+"Bu dosya, uzak istemcilerin, TLS oturumlarında iptal edilmiş sertifikaları "
+"kullanmasını engelleyen, isteğe bağlı bir CRL içerir."
 
 #: src/libvlc-module.c:845
 msgid "SOCKS server"
@@ -19064,10 +19064,10 @@ msgid ""
 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
 "HTTP)."
 msgstr ""
-"Bunu birkaç bilgisayara Microsoft MMS iletişim kurallarını kullanarak akış "
-"yapmak için kullanın. Bu iletişim kuralı çoğu Microsoft yazılımına aktarım "
-"için kullanılır. MMS iletişim kurallarının yalnızca küçük bir kısmının "
-"desteklendiğini unutmayın (HTTP içine kapsüllenmiş MMS)."
+"Bu seçeneği, Microsoft MMS iletişim kurallarını kullanarak, birkaç "
+"bilgisayara akış sağlamak için kullanın. Bu iletişim kuralı çoğu Microsoft "
+"yazılımına aktarım için kullanılır. Ancak MMS iletişim kurallarının yalnızca "
+"küçük bir kısmının desteklendiğini unutmayın (HTTP içine kapsüllenmiş MMS)."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
@@ -28928,9 +28928,8 @@ msgid "Default caching policy"
 msgstr "Varsayılan ön bellekleme politikası"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-#, fuzzy
 msgid "Menus language:"
-msgstr "Ses dili"
+msgstr "Arayüz dili:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 msgid "Look and feel"
@@ -32200,8 +32199,8 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi"
 #~ "This file countains an optional CRL to prevent remote clients from using "
 #~ "revoked certificates in TLS sessions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Bu dosya, TLS oturumlarında, iptal edilmiş sertifikaları kullanan uzak "
-#~ "istemcilerin silinmesini engelleyen, isteğe bağlı bir CRL içerir."
+#~ "Bu dosya, uzak istemcilerin, TLS oturumlarında iptal edilmiş "
+#~ "sertifikaları kullanmasını engelleyen, isteğe bağlı bir CRL içerir."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""



More information about the vlc-commits mailing list