[vlc-commits] l10n: Scottish Gaelic update

Michael Bauer git at videolan.org
Tue Nov 11 23:11:19 CET 2014


vlc/vlc-2.2 | branch: master | Michael Bauer <fios at akerbeltz.org> | Tue Nov 11 13:19:59 2014 -0500| [1b2f0c4e6f47927c32469f7aca3d9057b968915f] | committer: Christoph Miebach

l10n: Scottish Gaelic update

Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=1b2f0c4e6f47927c32469f7aca3d9057b968915f
---

 po/gd.po |   81 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 55af293..82d0670 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -27168,14 +27168,12 @@ msgid "0.00 dB"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
-#, fuzzy
 msgid "&Verbosity:"
-msgstr "Briathrachas (0,1,2)"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
-#, fuzzy
 msgid "&Filter:"
-msgstr "Criathrag:"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
 msgid "&Save as..."
@@ -27290,14 +27288,12 @@ msgid "Audio and Subtitles"
 msgstr "Fuaim is fo-thiotalan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&title file"
-msgstr "Faidhle nam fo-thiotalan"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
-#, fuzzy
 msgid "Select the subtitle file"
-msgstr "Tagh am faidhle"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
 msgid "Choose one or more media file to open"
@@ -27326,9 +27322,8 @@ msgid "Please enter a network URL:"
 msgstr "Cuir a-steach URL lìonraidh:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
-#, fuzzy
 msgid "Profile edition"
-msgstr " Tha ainm na pròifil a dhìth"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
 msgid "MPEG-TS"
@@ -27383,70 +27378,60 @@ msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
-#, fuzzy
 msgid "Features"
-msgstr "Glac"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
-#, fuzzy
 msgid "Streamable"
-msgstr "Sruthaich"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
-#, fuzzy
 msgid "Chapters"
-msgstr "Caibideal"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
-#, fuzzy
 msgid "Menus"
-msgstr "Clàr-taice"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Reat nam frèam"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
-#, fuzzy
 msgid "Same as source"
-msgstr "Sàbhail mar fhaidhle"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
 msgid " fps"
 msgstr " fps"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
-#, fuzzy
 msgid "Custom options"
-msgstr "C&omharran-leabhair gnàthaichte"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
-#, fuzzy
 msgid "Not Used"
-msgstr "Gun a shuidheachadh"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
 msgid " kb/s"
 msgstr " kb/s"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
-#, fuzzy
 msgid "Encoding parameters"
-msgstr "Leig seachad na paramadairean"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
-#, fuzzy
 msgid "Frame size"
-msgstr "Reat nam frèam"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
-#, fuzzy
 msgid "px"
-msgstr " px"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
 msgid "Sample Rate"
@@ -27461,9 +27446,8 @@ msgid "Destination Setup"
 msgstr "Suidheachadh a' chinn-uidhe"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Select destinations to stream to"
-msgstr "Tagh sruth"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
 msgid ""
@@ -27480,14 +27464,12 @@ msgid "Display locally"
 msgstr "Seall gu h-ionadail"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
-#, fuzzy
 msgid "Transcoding Options"
-msgstr "Roghainnean tar-chòdachaidh"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Select and choose transcoding options"
-msgstr "Roghainnean sruthaidh is tar-chòdachaidh"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
 msgid "Activate Transcoding"
@@ -27850,9 +27832,8 @@ msgid "Launching an update request..."
 msgstr "A' cur air bhog iarrtas airson ùrachadh..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to download it?"
-msgstr "A bheil thu airson a luchdadh a-nuas?"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
 msgid "Essential"
@@ -27945,14 +27926,12 @@ msgid "Soften"
 msgstr "Sèimhich"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
-#, fuzzy
 msgid "Denoiser"
-msgstr "Faram"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
-#, fuzzy
 msgid "Spatial luma strength"
-msgstr "Sgleò spatial"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
 msgid "Temporal luma strength"
@@ -28014,15 +27993,6 @@ msgstr "AAAA; "
 msgid "Media Manager List"
 msgstr "Liosta Media Manager"
 
-#~ msgid "Subtitle track added"
-#~ msgstr "Chaidh traca fho-thiotalan a chur ris"
-
-#~ msgid "&Post processing"
-#~ msgstr "&Giullachd an dèidh làimh"
-
-#~ msgid "Save this Log..."
-#~ msgstr "Sàbhail an loga seo..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 #~ "multicast UDP or RTP."
@@ -28564,6 +28534,15 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
 #~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 #~ msgstr "Cha do lorg sinn sgeul air tuisleadh sam bith."
 
+#~ msgid "Subtitle track added"
+#~ msgstr "Chaidh traca fho-thiotalan a chur ris"
+
+#~ msgid "&Post processing"
+#~ msgstr "&Giullachd an dèidh làimh"
+
+#~ msgid "Save this Log..."
+#~ msgstr "Sàbhail an loga seo..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"



More information about the vlc-commits mailing list