[vlc-commits] l10n: Traditional Chinese update
VideoLAN
git at videolan.org
Fri May 27 23:41:33 CEST 2016
vlc/vlc-2.2 | branch: master | VideoLAN <videolan at videolan.org> | Fri May 27 16:45:30 2016 -0400| [4789dc903b1592d897cf9690da19590efebb99dc] | committer: Christoph Miebach
l10n: Traditional Chinese update
Signed-off-by: Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=4789dc903b1592d897cf9690da19590efebb99dc
---
po/zh_TW.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 01d3fd9..004aab2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,6 +14,7 @@
# ljkTransifex <lingk12345 at hotmail.com>, 2015
# Ruei-Yuan Lu <RueiYuan.Lu at gmail.com>, 2012
# taijuin lee <taijuin at gmail.com>, 2013
+# Timo Liu <timoliu at gmail.com>, 2016
# Chen Wang <iwangce at gmail.com>, 2013
# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2014
msgid ""
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 01:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: cges30901 <cges30901 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:56+0000\n"
+"Last-Translator: Timo Liu <timoliu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/"
"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -2466,7 +2467,7 @@ msgstr "網路資源的快取值(毫秒)。"
#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
+msgstr "參考時鐘計數器平均"
#: src/libvlc-module.c:517
msgid ""
@@ -21183,7 +21184,7 @@ msgstr ""
#: modules/lua/vlc.c:82
msgid "Lua"
-msgstr ""
+msgstr "Lua"
#: modules/lua/vlc.c:83
msgid "Lua interpreter"
@@ -21195,7 +21196,7 @@ msgstr "Lua CLI"
#: modules/lua/vlc.c:108
msgid "Command-line interface"
-msgstr ""
+msgstr "指令行介面"
#: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
msgid "Lua Telnet"
@@ -21235,11 +21236,11 @@ msgstr ""
#: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
msgid "Lua Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lua 擴展"
#: modules/lua/vlc.c:164
msgid "Lua SD Module"
-msgstr ""
+msgstr "Lua SD 模組"
#: modules/meta_engine/folder.c:64
msgid "Folder meta data"
@@ -21251,19 +21252,19 @@ msgstr "專輯封面檔案名稱"
#: modules/meta_engine/folder.c:66
msgid "Filename to look for album art in current directory"
-msgstr ""
+msgstr "在所在目錄以檔名尋找專輯封面"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm 帳號使用者名稱"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm 帳號密碼"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobbler URL"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
@@ -21275,21 +21276,21 @@ msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "傳送播過的歌曲至 Last.fm"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:581
msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm: 驗證失敗"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:582
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm 使用者名稱或密碼不正確,請確認你的設定並重新啟動 VLC。"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:723
msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm 使用者名稱未輸入"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:724
msgid ""
@@ -21315,15 +21316,15 @@ msgstr "效能(加密較快的優先)"
#: modules/misc/gnutls.c:64
msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
-msgstr ""
+msgstr "安全 128-bits (排除 256-bits 加密)"
#: modules/misc/gnutls.c:65
msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
-msgstr ""
+msgstr "安全 256-bits (優先 256-bits 加密)"
#: modules/misc/gnutls.c:66
msgid "Export (include insecure ciphers)"
-msgstr ""
+msgstr "輸出(包含不安全的加密)"
#: modules/misc/gnutls.c:71
msgid "GNU TLS transport layer security"
@@ -21358,16 +21359,16 @@ msgstr ""
#: modules/misc/gnutls.c:306 modules/misc/gnutls.c:323
#: modules/misc/securetransport.c:334
msgid "Insecure site"
-msgstr ""
+msgstr "不安全的網站"
#: modules/misc/gnutls.c:307 modules/misc/gnutls.c:326
#: modules/misc/securetransport.c:335
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "放棄"
#: modules/misc/gnutls.c:307
msgid "View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "查看憑證"
#: modules/misc/gnutls.c:324
#, c-format
@@ -21380,11 +21381,11 @@ msgstr ""
#: modules/misc/gnutls.c:326
msgid "Accept 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "接受24小時"
#: modules/misc/gnutls.c:327
msgid "Accept permanently"
-msgstr ""
+msgstr "永久接受"
#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
msgid "Playing some media."
@@ -21392,7 +21393,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "電源"
#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
@@ -21600,15 +21601,15 @@ msgstr "未知的視訊"
#: modules/mux/avi.c:54
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "主題"
#: modules/mux/avi.c:55
msgid "Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "解碼器"
#: modules/mux/avi.c:56
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "關鍵字"
#: modules/mux/avi.c:59
msgid "AVI muxer"
@@ -21760,7 +21761,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "成像延遲(毫秒)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
msgid ""
@@ -21784,7 +21785,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "PCR 間隔(毫秒)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid ""
@@ -21857,7 +21858,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:47
msgid "Index interval"
-msgstr ""
+msgstr "索引時間間隔"
#: modules/mux/ogg.c:48
msgid ""
@@ -21890,7 +21891,7 @@ msgstr ""
#: modules/notify/growl.m:305
msgid "Now playing"
-msgstr ""
+msgstr "正在播放"
#: modules/notify/notify.c:53
msgid "Timeout (ms)"
@@ -21930,7 +21931,7 @@ msgstr "H.264 視訊封包器"
#: modules/packetizer/hevc.c:50
msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "HEVC/H.265 視訊封包器"
#: modules/packetizer/mlp.c:49
msgid "MLP/TrueHD parser"
@@ -22086,7 +22087,7 @@ msgstr "網路串流(SAP)"
#: modules/services_discovery/sap.c:131
msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr ""
+msgstr "SDP 描述解析器"
#: modules/services_discovery/sap.c:885 modules/services_discovery/sap.c:889
msgid "Session"
@@ -22155,20 +22156,20 @@ msgstr "桌面"
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
msgid "Preferred Width"
-msgstr ""
+msgstr "喜好的寬度"
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
msgid "Preferred Height"
-msgstr ""
+msgstr "喜好的長度"
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
msgid "Buffer Size (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "緩衝大小(秒)"
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
msgid "Buffer size in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "緩衝秒數"
#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
msgid "DASH"
@@ -22180,7 +22181,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_filter/decomp.c:59
msgid "LZMA decompression"
-msgstr ""
+msgstr "LZMA 解壓縮"
#: modules/stream_filter/decomp.c:63
msgid "Burrows-Wheeler decompression"
@@ -22188,7 +22189,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_filter/decomp.c:68
msgid "gzip decompression"
-msgstr ""
+msgstr "gzip 解壓縮"
#: modules/stream_filter/httplive.c:56
msgid "Http Live Streaming stream filter"
@@ -22200,7 +22201,7 @@ msgstr "內部串流錄製"
#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
msgid "Smooth Streaming"
-msgstr ""
+msgstr "平穩串流中"
#: modules/stream_out/autodel.c:46
msgid "Autodel"
@@ -27770,7 +27771,7 @@ msgstr "P/P"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "上一頁"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
msgid "Add Input"
@@ -27864,7 +27865,7 @@ msgstr "過濾器臨界值(%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
msgid "Anaglyph 3D"
-msgstr ""
+msgstr "浮雕 3D"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
msgid "Mirror"
@@ -27888,11 +27889,11 @@ msgstr "軟化"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
msgid "Denoiser"
-msgstr ""
+msgstr "降噪"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength"
-msgstr ""
+msgstr "空間亮度強度"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
msgid "Temporal luma strength"
@@ -27900,7 +27901,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
msgid "Spatial chroma strength"
-msgstr ""
+msgstr "空間色度強度"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
msgid "Temporal chroma strength"
@@ -31047,7 +31048,7 @@ msgstr "媒體管理員清單"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompression"
-#~ msgstr "壓縮"
+#~ msgstr "LZMA 解壓縮"
#, fuzzy
#~ msgid "Command UDP port"
@@ -31587,7 +31588,7 @@ msgstr "媒體管理員清單"
#, fuzzy
#~ msgid "Certificate file"
-#~ msgstr "垂直翻轉"
+#~ msgstr "查看憑證"
#, fuzzy
#~ msgid "Private key file"
@@ -32793,7 +32794,7 @@ msgstr "媒體管理員清單"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaping delay"
-#~ msgstr "縮放模式"
+#~ msgstr "成像延遲(毫秒)"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
More information about the vlc-commits
mailing list