[vlc-commits] l10n: Spanish update

picodotdev git at videolan.org
Mon Mar 8 19:26:27 UTC 2021


vlc/vlc-3.0 | branch: master | picodotdev <pico.dev at gmail.com> | Thu Mar  4 09:13:55 2021 +0100| [e56bfa792dbf1aadd1ed4c4e5c1652db0d1a2739] | committer: David Fuhrmann

l10n: Spanish update

100% translated

Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <michtrz at gmail.com>

> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=e56bfa792dbf1aadd1ed4c4e5c1652db0d1a2739
---

 po/es.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 92912a99a5..15b8409376 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation
-# Copyright (C) 2020 VideoLAN
+# Copyright (C) 2021 VideoLAN
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 #
 # Translators:
@@ -8,15 +8,15 @@
 # Juan Diego Fernández Rosado <juandiegofernandezrosado at gmail.com>, 2014
 # Konrad Iturbe <mail at chernowii.com>, 2013
 # Marc Sokolovitch <sokolovitch at yahoo.com>, 2013
-# picodotdev <pico.dev at gmail.com>, 2014-2020
+# picodotdev <pico.dev at gmail.com>, 2014-2021
 # Sam Askari <saskarip at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 3.0.9\n"
+"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 10:37+0200\n"
-"Last-Translator: picodotdev <pico.dev at gmail.com>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-04 09:13+0100\n"
+"Last-Translator: picodotdev <pico.dev at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/es/)\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12112,9 +12112,8 @@ msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "Empaquetador Kate de subtítulos de texto"
 
 #: modules/codec/libass.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Additional fonts directory"
-msgstr "Opciones de transcodificación"
+msgstr "Directorio de fuentes adicional"
 
 #: modules/codec/libass.c:62
 msgid "Subtitles (advanced)"
@@ -15304,17 +15303,16 @@ msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
 msgstr "Preferir ancho de banda para emisiones no adaptativas"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Live Playback delay (ms)"
-msgstr "Retraso de DTS (ms)"
+msgstr "Retraso de reprodcción en vivo (ms)"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
 msgid "Tradeoff between stability and real time"
-msgstr ""
+msgstr "Balance entre estabilidad y tiempo real"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78
 msgid "Max buffering (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo almacenamiento (ms)"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80
 msgid "Adaptive Logic"
@@ -15334,9 +15332,8 @@ msgid "Low latency"
 msgstr "Baja latencia"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Overrides low latency parameters"
-msgstr "Anular parámetros"
+msgstr "Sobreescribe parámetros de baja latencia"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107
 msgid "Predictive"
@@ -15363,9 +15360,8 @@ msgid "Highest Bandwidth/Quality"
 msgstr "El mayor ancho de banda/calidad"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Force"
-msgstr "Forzar negrita"
+msgstr "Forzar"
 
 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127
 msgid "Adaptive"
@@ -29118,11 +29114,14 @@ msgid ""
 "instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts "
 "web service to generate this QR code."
 msgstr ""
+"VLC puede mostrar un código QR para enlazar a la versión móvil de la "
+"interfaz web; la dirección web de la interfaz web de su reproductor "
+"multimedia VLC será transmitida a través de internet al servicio web Google "
+"Imagen Charts para generar este código QR. "
 
 #: share/lua/http/index.html:285
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to go ahead with this?"
-msgstr "¿Desea descargarlo?"
+msgstr "¿Desea continuar con esto?"
 
 #: share/lua/http/index.html:290
 msgid ""



More information about the vlc-commits mailing list