[vlc-commits] l10n: French update
Wallon Wallon
git at videolan.org
Mon Mar 8 19:26:29 UTC 2021
vlc/vlc-3.0 | branch: master | Wallon Wallon <franckjl at hotmail.com> | Mon Mar 1 12:11:22 2021 +0100| [bfbbec6e50abe028ba7ae8d746e2aae55564cd8e] | committer: David Fuhrmann
l10n: French update
100% translated
Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <michtrz at gmail.com>
> http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=bfbbec6e50abe028ba7ae8d746e2aae55564cd8e
---
po/fr.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5c2cd0f26b..c49521f286 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation
-# Copyright (C) 2020 VideoLAN
+# Copyright (C) 2021 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
@@ -9,25 +9,26 @@
# Christophe Lherieau <skimpax at gmail.com>, 2013
# Damien Erambert <damien.erambert at me.com>, 2013
# Emmanuel Simond <emmanuel.simond at gmail.com>, 2013
-# Éric Lassauge <lassauge at users.sourceforge.net>, 2013-2015,2018
+# Éric Lassauge <lassauge at users.sourceforge.net>, 2013-2015, 2018
# Freddydelanuit Dec <fred.dec at free.fr>, 2014
# Hugo Beauzée-Luyssen <hugo at beauzee.fr>, 2015
# Irriep Nala Novram <allannkorh at yahoo.fr>, 2018
-# JeanDeLaMouche <urgau at numericable.fr>, 2020
+# Jean de la Mouche <urgau at numericable.fr>, 2020
# Lionel Hannequin <lionel.hannequin at free.fr>, 2018
# Mortimer <doug.mortimer at netcourrier.com>, 2017
# Paul Caranton <caranton.paul at gmail.com>, 2015
# Pierre Ynard <linkfanel at yahoo.fr>, 2018-2019
# Rafaël Carré <funman at videolan.org>, 2014
-# Romain Constantin <romzer2330 at gmail.com>, 2018
+# Romain Constantin <romzer2330 at gmail.com>, 2018-2019
+# Wallon Wallon <franckjl at hotmail.com>, 2021
# Yann Ricquebourg <yann.ricquebourg at gmail.com>, 2015-2020
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 3.0.9\n"
+"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-11 00:50+0200\n"
-"Last-Translator: Yann Ricquebourg <yann.ricquebourg at gmail.com>, 2020\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: Wallon Wallon <franckjl at hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12135,9 +12136,8 @@ msgid "Kate text subtitles packetizer"
msgstr "Empaqueteur de sous-titres Kate"
#: modules/codec/libass.c:59
-#, fuzzy
msgid "Additional fonts directory"
-msgstr "Options de transcodage"
+msgstr "Répertoire des polices supplémentaires"
#: modules/codec/libass.c:62
msgid "Subtitles (advanced)"
@@ -15327,17 +15327,16 @@ msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
msgstr "Bande passante préférée pour les flux non adaptatifs"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Live Playback delay (ms)"
-msgstr "Retard DTS (ms)"
+msgstr "Délai de lecture en direct (ms)"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
msgid "Tradeoff between stability and real time"
-msgstr ""
+msgstr "Compromis entre la stabilité et le temps réel"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78
msgid "Max buffering (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en mémoire tampon max (ms)"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80
msgid "Adaptive Logic"
@@ -15357,9 +15356,8 @@ msgid "Low latency"
msgstr "Latence faible"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Overrides low latency parameters"
-msgstr "Outrepasser les paramètres"
+msgstr "Remplace les paramètres de faible latence"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107
msgid "Predictive"
@@ -15386,9 +15384,8 @@ msgid "Highest Bandwidth/Quality"
msgstr "Bande passante max. / Haute qualité"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Force"
-msgstr "Forcer en gras"
+msgstr "Forcer"
#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127
msgid "Adaptive"
@@ -29133,11 +29130,14 @@ msgid ""
"instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts "
"web service to generate this QR code."
msgstr ""
+"VLC peut afficher un code QR lié à la version mobile de l'interface web ; "
+"l'adresse web de l'interface web de votre instance du lecteur multimédia VLC "
+"sera transmise au service web Google Image Charts par internet pour générer "
+"ce code QR."
#: share/lua/http/index.html:285
-#, fuzzy
msgid "Do you want to go ahead with this?"
-msgstr "Voulez-vous la télécharger ?"
+msgstr "Voulez-vous continuer avec cela ?"
#: share/lua/http/index.html:290
msgid ""
More information about the vlc-commits
mailing list