[vlc-devel] Translation of VLC media player
Myckel Habets
myckel at sdf.lonestar.org
Wed Nov 26 20:34:26 CET 2008
Hi,
In the Dutch this is translated, because all Dutch supporting media
players translate it normally to "mediaspeler". As it looks a lot like
the English name it is not so bad I guess (compared to the German
translation mentioned earlier). I think it even would look strange in
Dutch when it is not translated.
Cheers,
Myckel Habets
On Wed, 26 Nov 2008 19:13:55 +0200
Rémi Denis-Courmont <rem at videolan.org> wrote:
> Le mercredi 26 novembre 2008 19:05:28 Jean-Baptiste Kempf, vous avez
> écrit :
> > Hello,
> >
> > On Wed, Nov 26, 2008 at 06:03:54PM +0100, Felix Kühne wrote :
> > > Anyway, I would recommend to stick to the current way of
> > > non-translating it.
> >
> > Which is not the case now... VLC media player strings are seen as
> > translatable...
>
> I think it's best to leave it that way. Depending on cultures,
> translators may want to leave it as is, translate it, or
> _transliterate_ it.
>
> --
> Rémi Denis-Courmont
> http://git.remlab.net/cgi-bin/gitweb.cgi?p=vlc-courmisch.git;a=summary
> _______________________________________________
> vlc-devel mailing list
> To unsubscribe or modify your subscription options:
> http://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-devel
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: not available
URL: <http://mailman.videolan.org/pipermail/vlc-devel/attachments/20081126/41d29930/attachment.sig>
More information about the vlc-devel
mailing list