[vlc-devel] Basque translation

Christophe Mutricy xtophe at chewa.net
Sat Feb 11 01:41:45 CET 2012


azpidatziak at gmail.com
Bcc: 
Subject: Re: Basque translation
Reply-To: 
In-Reply-To: <9A507ED7-AA29-4AF9-AF2D-A5D65B9F9437 at gmail.com>

Hello,

On Thu, Feb 02, 12 at 00:13 +0100, Aritz Erkiaga Elorza wrote:
> I'm the  maintainer of the Basque  translation of VLC. I've  seen that
> you  are using  a  translation  made by  Xabier  Aramendi as  official
> instead  of the  last I  gave  you. As  the maintainer  of the  Basque
> translation of VLC,  is my duty alert  you that you are  using a wrong
> translation.

According to a quick (hence not exhaustive) search i my mail archive,
the last time we communicated was in March 2010. So when Xabier proposed
himself last May, it appear that I failed to point  him to you i.e. the
curent maintainer as I usually do possibly because it was a long time
since I had recieved a .po from you.

> I've seen that you are using  a translation made by Xabier Aramendi as
> official, but this translation doesn't  use the standard Basque terms,
> and consequently users  may not understand the interface.  We have had
> the same problem with Xabier's translations in some other applications
> too, and  told him so,  but he keeps  ignoring us. Therefore,  I would
> thank you so much if you used the translation attached to these e-mail
> instead of  the one  he provided  you, and  ask the  maintainer before
> accepting any other translation.

Now that put me between a rock and a hard place. Obviously I don't speak
a word of Basque. So I don't really have any mean to know who to trust. 

So if I rephrase: there is several basque dialects and the one used by
Xabier is uncommon or rather the one used by Iñaki and you is more
common.

Is there country/area descriptor that people use to differentiate
between the dialects? This way we could make every one happy.


Regards,


-- 
Xtophe



More information about the vlc-devel mailing list