[vlc-devel] Basque translation
Christophe Mutricy
xtophe at chewa.net
Sat Feb 11 01:41:45 CET 2012
azpidatziak at gmail.com
Bcc:
Subject: Re: Basque translation
Reply-To:
In-Reply-To: <9A507ED7-AA29-4AF9-AF2D-A5D65B9F9437 at gmail.com>
Hello,
On Thu, Feb 02, 12 at 00:13 +0100, Aritz Erkiaga Elorza wrote:
> I'm the maintainer of the Basque translation of VLC. I've seen that
> you are using a translation made by Xabier Aramendi as official
> instead of the last I gave you. As the maintainer of the Basque
> translation of VLC, is my duty alert you that you are using a wrong
> translation.
According to a quick (hence not exhaustive) search i my mail archive,
the last time we communicated was in March 2010. So when Xabier proposed
himself last May, it appear that I failed to point him to you i.e. the
curent maintainer as I usually do possibly because it was a long time
since I had recieved a .po from you.
> I've seen that you are using a translation made by Xabier Aramendi as
> official, but this translation doesn't use the standard Basque terms,
> and consequently users may not understand the interface. We have had
> the same problem with Xabier's translations in some other applications
> too, and told him so, but he keeps ignoring us. Therefore, I would
> thank you so much if you used the translation attached to these e-mail
> instead of the one he provided you, and ask the maintainer before
> accepting any other translation.
Now that put me between a rock and a hard place. Obviously I don't speak
a word of Basque. So I don't really have any mean to know who to trust.
So if I rephrase: there is several basque dialects and the one used by
Xabier is uncommon or rather the one used by Iñaki and you is more
common.
Is there country/area descriptor that people use to differentiate
between the dialects? This way we could make every one happy.
Regards,
--
Xtophe
More information about the vlc-devel
mailing list