[vlc-devel] [PATCH 02/10] l10n: Hungarian update
Michał Trzebiatowski
michtrz at gmail.com
Fri Nov 17 22:19:35 CET 2017
Missing translation update for the 2.2 branch after the last l10n-update was synchronized with the latest pot file.
That would be the final l10n-updates for 2.2.x
Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <michtrz at gmail.com>
---
po/hu.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0116066..3001636 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>, 2017
# Dávid Eredics, 2015
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005-2015
+# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu.com>, 2005-2015
# iskr <iscreamd at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
+"Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 02:54+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
"hu/)\n"
@@ -4605,14 +4605,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Körbelépkedés az elérhető feliratsávokon."
#: src/libvlc-module.c:1352
-#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
-msgstr "Teletext feliratok"
+msgstr "Feliratok be/ki"
#: src/libvlc-module.c:1353
-#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
-msgstr "Felirat választás"
+msgstr "Feliratsáv láthatósága be/ki."
#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Cycle next program Service ID"
@@ -4649,7 +4647,7 @@ msgstr "Körbelépkedés levágási formátumok előre meghatározott listáján
#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "Automatikus méretezés"
+msgstr "Automatikus méretezés be/ki"
#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
@@ -4729,7 +4727,7 @@ msgstr "Váltás a Normál/Végtelen/Ismétlés lejátszólista-módok között"
#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr "Véletlenszerű lejátszás átváltása"
+msgstr "Véletlenszerű lejátszás be/ki"
#: src/libvlc-module.c:1392 src/libvlc-module.c:1393
msgid "Un-Zoom"
@@ -4769,7 +4767,7 @@ msgstr "Egy képpont visszaadása a videó jobb oldalához"
#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "A videokimenet háttérkép módjának átváltása"
+msgstr "Háttérkép mód videokimenetben be/ki"
#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
@@ -6634,9 +6632,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "A C réteg időkihagyása"
#: modules/access/dtv/access.c:154
-#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
-msgstr "Hálózati azonosító"
+msgstr "Adatfolyam-azonosító"
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
@@ -6926,9 +6923,8 @@ msgid "DVDnav Input"
msgstr "DVDnav bemenet"
#: modules/access/dvdnav.c:104
-#, fuzzy
msgid "DVDnav demuxer"
-msgstr "Nuv szétválasztó"
+msgstr "DVDnav szétválasztó"
#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:200
#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
@@ -12045,7 +12041,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/quicktime.c:66
msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime könyvtárdekódoló"
+msgstr "QuickTime programkönyvtár dekódoló"
#: modules/codec/rawvideo.c:66
msgid "Pseudo raw video decoder"
@@ -14486,15 +14482,15 @@ msgstr "| goto . . . . . . . . . . . adott indexű elemre ugrás"
#: modules/control/rc.c:792
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
-msgstr "| repeat [on|off] . lejátszólista-elem ismétlése ki/be"
+msgstr "| repeat [on|off] . lejátszólista-elem ismétlése be/ki"
#: modules/control/rc.c:793
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr "| loop [on|off] . . lejátszólista végtelenítése ki/be"
+msgstr "| loop [on|off] . . lejátszólista végtelenítése be/ki"
#: modules/control/rc.c:794
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
-msgstr "| random [on|off] . . . véletlenszerű ugrás átváltása"
+msgstr "| random [on|off] . . . véletlenszerű ugrás be/ki"
#: modules/control/rc.c:795
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
@@ -14534,7 +14530,7 @@ msgstr "| seek X . . tekerés másodpercekben, például „seek 12”"
#: modules/control/rc.c:805
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . szünet átváltása"
+msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . szünet be/ki"
#: modules/control/rc.c:806
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
@@ -14562,7 +14558,7 @@ msgstr "| frame. . . . . . . . . . lejátszás képkockáról képkockára"
#: modules/control/rc.c:812
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . teljes képernyő ki/be"
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . teljes képernyő be/ki"
#: modules/control/rc.c:813
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
@@ -16512,15 +16508,13 @@ msgstr "Szolgáltatásfelismerés"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
-#, fuzzy
msgid "Interfaces"
-msgstr "Kezelőfelület"
+msgstr "Felületek"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:104
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:389
-#, fuzzy
msgid "Art and meta fetchers"
-msgstr "Lua metaadat-letöltő"
+msgstr "Illusztráció és metaadat-letöltő"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:106 modules/gui/macosx/AddonManager.m:355
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
@@ -16885,7 +16879,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:425
msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "Teljes képernyős üzemmód"
+msgstr "Teljes képernyős üzemmód be/ki"
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
msgid "Click to enable fullscreen video playback."
@@ -17026,9 +17020,8 @@ msgid "Setup Streaming..."
msgstr "Közvetítés beállítása…"
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
-#, fuzzy
msgid "Select Streaming Method"
-msgstr "Közvetítési módszer"
+msgstr "Válasszon közvetítési módszert"
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
msgid "Save as File"
@@ -17577,7 +17570,7 @@ msgstr "Fájlméret"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
#, c-format
msgid "Level %i"
-msgstr "%i szint"
+msgstr "%i. szint"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
msgid "Check for Update..."
@@ -18734,24 +18727,20 @@ msgid "No check was performed yet."
msgstr "Még nem történt ellenőrzés."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:739
-#, fuzzy
msgid "Lowest Latency"
msgstr "Legkisebb késleltetés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:742
-#, fuzzy
msgid "Low Latency"
msgstr "Kis késleltetés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:748
-#, fuzzy
msgid "Higher Latency"
msgstr "Nagyobb késleltetés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:751
-#, fuzzy
msgid "Highest Latency"
-msgstr "Nagyobb késleltetés"
+msgstr "Legnagyobb késleltetés"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:876
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
@@ -19853,7 +19842,7 @@ msgstr " <szóköz> Szünet/lejátszás"
#: modules/gui/ncurses.c:894
msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr " f Teljes képernyő átváltása"
+msgstr " f Teljes képernyő be/ki"
#: modules/gui/ncurses.c:895
msgid " c Cycle through audio tracks"
@@ -19914,15 +19903,15 @@ msgstr "[Lejátszólista]"
#: modules/gui/ncurses.c:916
msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr " r Véletlenszerű lejátszás átváltása"
+msgstr " r Véletlenszerű lejátszás be/ki"
#: modules/gui/ncurses.c:917
msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr " l Lejátszólista végtelenítésének átváltása"
+msgstr " l Lejátszólista végtelenítése be/ki"
#: modules/gui/ncurses.c:918
msgid " R Toggle Repeat item"
-msgstr " R Elem ismétlésének átváltása"
+msgstr " R Elem ismétlése be/ki"
#: modules/gui/ncurses.c:919
msgid " o Order Playlist by title"
@@ -20068,7 +20057,7 @@ msgstr "Teletext aktiválása"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:600
msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Átlátszóság átváltása "
+msgstr "Átlátszóság be/ki"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
msgid ""
@@ -20146,11 +20135,11 @@ msgstr "Következő média a lejátszólistán, előrelépés lenyomva tartásko
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyős módba váltás"
+msgstr "Teljes képernyős mód be/ki"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Teljes képernyős mód kikapcsolása"
+msgstr "Teljes képernyős mód be/ki"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
msgid "Show extended settings"
@@ -20158,7 +20147,7 @@ msgstr "Bővített beállítások megjelenítése"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
msgid "Toggle playlist"
-msgstr "Lejátszólista átváltása"
+msgstr "Lejátszólista be/ki"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
msgid "Take a snapshot"
@@ -20951,7 +20940,7 @@ msgstr "Ezt az egyesítőt nem közvetlenül a VLC biztosítja: Hiányozhat."
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:612
msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
-msgstr "Ez az egyesítő hiányzik. A profil használata sikertelen lesz"
+msgstr "Az egyesítő hiányzik. A profil nem lesz használható"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:756
msgid " Profile Name Missing"
@@ -21405,8 +21394,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:390
msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
-msgstr ""
-"Extra információkat és borítógrafikát tölt le a lejátszólista elemeihez"
+msgstr "Extra adatok és illusztrációk lekérése a lejátszólista elemekhez"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:393
msgid ""
@@ -21788,9 +21776,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr "Szeretné ott újraindítani a lejátszást, ahol félbehagyta?"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:390
-#, fuzzy
msgid "&Continue"
-msgstr "Folytatás"
+msgstr "&Folytatás"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1312
msgid "Control menu for the player"
@@ -23408,9 +23395,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify értesítési bővítmény"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
-#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
-msgstr "Másolatdaraboló"
+msgstr "avparser daraboló"
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
@@ -27818,7 +27804,7 @@ msgstr "A framebuffer hardvergyorsítást használ"
#: modules/video_output/fb.c:71
msgid "Disable for double buffering in software."
-msgstr "Tiltsa le a szoftveres dupla puffereléshez."
+msgstr "A kettős pufferelés szoftveres letiltása."
#: modules/video_output/fb.c:73
msgid "Image format (default RGB)"
@@ -29209,12 +29195,11 @@ msgstr "Profil szerkesztése"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
-#, fuzzy
msgid "MP&4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV"
+msgstr "MP&4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
msgid "Ogg/Ogm"
@@ -29222,12 +29207,11 @@ msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705
msgid "M&KV"
-msgstr ""
+msgstr "M&KV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
-#, fuzzy
msgid "M&JPEG"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "M&JPEG"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
msgid "MPEG-PS"
@@ -29235,12 +29219,11 @@ msgstr "MPEG-PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
msgid "F&LV"
-msgstr ""
+msgstr "F&LV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
-#, fuzzy
msgid "&MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
+msgstr "&MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
msgid "RAW"
@@ -29255,9 +29238,8 @@ msgid "Webm"
msgstr "Webm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
-#, fuzzy
msgid "MPEG &1"
-msgstr "MPEG 1"
+msgstr "MPEG &1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
msgid "AVI"
@@ -29269,7 +29251,7 @@ msgstr "ASF/WMV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
msgid "MP&3"
-msgstr ""
+msgstr "MP&3"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
msgid "Features"
@@ -29288,9 +29270,8 @@ msgid "Menus"
msgstr "Menük"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
-#, fuzzy
msgid "Fra&me Rate"
-msgstr "Képkockasebesség"
+msgstr "&Képkockasebesség"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
msgid "Same as source"
@@ -29305,9 +29286,8 @@ msgid "Custom options"
msgstr "Egyéni beállítások"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
-#, fuzzy
msgid "&Quality"
-msgstr "Minőség"
+msgstr "M&inőség"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
msgid "Not Used"
@@ -29330,14 +29310,12 @@ msgid "px"
msgstr "pont"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:758
-#, fuzzy
msgid "Sa&mple Rate"
-msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
+msgstr "Minta&vételi frekvencia"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:766
-#, fuzzy
msgid "Profile &Name"
-msgstr "Profil neve"
+msgstr "Profil &neve"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
msgid "Set up media sources to stream"
--
2.10.0.windows.1
More information about the vlc-devel
mailing list