[vlc-devel] [PATCH 03/10] l10n: Italian update

Michał Trzebiatowski michtrz at gmail.com
Fri Nov 17 22:19:36 CET 2017


Missing translation update for the 2.2 branch after the last l10n-update was synchronized with the latest pot file.
That would be the final l10n-updates for 2.2.x

Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <michtrz at gmail.com>
---
 po/it.po | 80 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ed8f69b..99d1484 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -44,10 +44,10 @@
 # Vincenzo Reale <vinx.reale at gmail.com>, 2014-2017
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
+"Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel at videolan.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:00+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/"
 "it/)\n"
@@ -4656,14 +4656,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
 #: src/libvlc-module.c:1352
-#, fuzzy
 msgid "Toggle subtitles"
-msgstr "Sottotitoli del televideo"
+msgstr "Commuta i sottotitoli"
 
 #: src/libvlc-module.c:1353
-#, fuzzy
 msgid "Toggle subtitle track visibility."
-msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
+msgstr "Commuta la visibilità della traccia dei sottotitoli."
 
 #: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Cycle next program Service ID"
@@ -6702,9 +6700,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
 msgstr "Tempo di interleaving del lato C"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Stream identifier"
-msgstr "Identificatore di rete"
+msgstr "Identificatore del flusso"
 
 #: modules/access/dtv/access.c:156
 msgid "Pilot"
@@ -6998,9 +6995,8 @@ msgid "DVDnav Input"
 msgstr "Ingresso DVDnav"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:104
-#, fuzzy
 msgid "DVDnav demuxer"
-msgstr "Demuxer Nuv"
+msgstr "Demuxer DVDnav"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:200
 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
@@ -16644,15 +16640,13 @@ msgstr "Rilevamento servizi"
 
 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
-#, fuzzy
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaccia"
 
 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:104
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:389
-#, fuzzy
 msgid "Art and meta fetchers"
-msgstr "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Fetcher grafica e meta"
 
 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:106 modules/gui/macosx/AddonManager.m:355
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
@@ -17159,9 +17153,8 @@ msgid "Setup Streaming..."
 msgstr "Configura trasmissione..."
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
-#, fuzzy
 msgid "Select Streaming Method"
-msgstr "Sistema di trasmissione"
+msgstr "Seleziona metodo di trasmissione"
 
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
 msgid "Save as File"
@@ -18883,24 +18876,20 @@ msgid "No check was performed yet."
 msgstr "Non è stato eseguito ancora alcun controllo."
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:739
-#, fuzzy
 msgid "Lowest Latency"
-msgstr "Latenza minore"
+msgstr "Latenza minima"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:742
-#, fuzzy
 msgid "Low Latency"
-msgstr "Bassa latenza"
+msgstr "Latenza bassa"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:748
-#, fuzzy
 msgid "Higher Latency"
-msgstr "Latenza maggiore"
+msgstr "Latenza più alta"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:751
-#, fuzzy
 msgid "Highest Latency"
-msgstr "Latenza maggiore"
+msgstr "Latenza massima"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:876
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
@@ -21108,7 +21097,7 @@ msgstr "Questo muxer non è fornito direttamente da VLC: potrebbe essere perso."
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:612
 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
-msgstr "Questo muxer non è presente. Questo profilo non funzionerà."
+msgstr "Questo muxer manca. Non sarà possibile utilizzare questo profilo"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:756
 msgid " Profile Name Missing"
@@ -21569,7 +21558,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:390
 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
-msgstr "Recupera informazioni extra e immagini per gli elementi della scaletta"
+msgstr ""
+"Recupera informazioni aggiuntive e grafica per gli elementi della scaletta"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:393
 msgid ""
@@ -21952,9 +21942,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr "Vuoi riprendere la riproduzione dove era stata interrotta?"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:390
-#, fuzzy
 msgid "&Continue"
-msgstr "Prosegui"
+msgstr "&Continua"
 
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1312
 msgid "Control menu for the player"
@@ -23581,9 +23570,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Plugin di notifica Libnotify"
 
 #: modules/packetizer/avparser.h:49
-#, fuzzy
 msgid "avparser packetizer"
-msgstr "Copy packetizer"
+msgstr "Pacchettizzatore avparser"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:48
 msgid "Copy packetizer"
@@ -28031,7 +28019,7 @@ msgstr "Framebuffer utilizza l'accelerazione hw"
 
 #: modules/video_output/fb.c:71
 msgid "Disable for double buffering in software."
-msgstr "Disabilita per raddoppiare il buffer nel programma."
+msgstr "Disabilita buffer doppio nel software."
 
 #: modules/video_output/fb.c:73
 msgid "Image format (default RGB)"
@@ -29432,12 +29420,11 @@ msgstr "Edizione profilo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
 msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
-#, fuzzy
 msgid "MP&4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV"
+msgstr "MP&4/MOV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
 msgid "Ogg/Ogm"
@@ -29445,12 +29432,11 @@ msgstr "Ogg/Ogm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705
 msgid "M&KV"
-msgstr ""
+msgstr "M&KV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
-#, fuzzy
 msgid "M&JPEG"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "M&JPEG"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
 msgid "MPEG-PS"
@@ -29458,12 +29444,11 @@ msgstr "MPEG-PS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
 msgid "F&LV"
-msgstr ""
+msgstr "F&LV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
-#, fuzzy
 msgid "&MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
+msgstr "&MPEG-TS"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
 msgid "RAW"
@@ -29478,9 +29463,8 @@ msgid "Webm"
 msgstr "Webm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
-#, fuzzy
 msgid "MPEG &1"
-msgstr "MPEG 1"
+msgstr "MPEG &1"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
 msgid "AVI"
@@ -29492,7 +29476,7 @@ msgstr "ASF/WMV"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
 msgid "MP&3"
-msgstr ""
+msgstr "MP&3"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
 msgid "Features"
@@ -29511,9 +29495,8 @@ msgid "Menus"
 msgstr "Menu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
-#, fuzzy
 msgid "Fra&me Rate"
-msgstr "Velocità fotogrammi"
+msgstr "Velocità fotogra&mmi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "Same as source"
@@ -29528,9 +29511,8 @@ msgid "Custom options"
 msgstr "Opzioni personalizzate"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
-#, fuzzy
 msgid "&Quality"
-msgstr "Qualità"
+msgstr "&Qualità"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
 msgid "Not Used"
@@ -29553,14 +29535,12 @@ msgid "px"
 msgstr "px"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:758
-#, fuzzy
 msgid "Sa&mple Rate"
-msgstr "Campionamento"
+msgstr "Ca&mpionamento"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:766
-#, fuzzy
 msgid "Profile &Name"
-msgstr "Nome del profilo"
+msgstr "Nome &profilo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
 msgid "Set up media sources to stream"
-- 
2.10.0.windows.1



More information about the vlc-devel mailing list