[vlc] vlc player languages

Gabriel Artigue gabriel.artigue at gmail.com
Fri Jan 29 03:32:53 CET 2010


Hello, Christophe. Thanks for your reply.
Unfortunately, I don't know any other examples of software translated
into Gascon.
I think I can understand from your reply that if I convince you how
different the text in Gascon would be from the Middle Occitan version
you already have, then you would accept my proposal for translating
the text. Did I get that right? I'm a professional linguist, and
although time consuming, I'm perfectly capable of showing the
differences between Gascon and other Occitan varieties.
Thanks again.
Good luck.

Gabriel Artigue
Tortosa, Spain


On 8 January 2010 23:52, Christophe Mutricy <xtophe at chewa.net> wrote:
> Hello,
>
> On Fri, Jan 01, 10 at 22:22 +0100, Gabriel Artigue wrote:
>> I have a version of VLC Player in several languages. I'm a Gascon
>> revivalist, as Gascon is the language my forefathers spoke in South
>> Western France.
>> I'd like to ask you if you'd be so kind to include Gascon as one of
>> the languages in your excellent software for subsequent versions, for
>> which I offer myself to translate all necessary text.
>
> There is already a translation in Occitan (45% done).
> I'm unsure from internet how distinct Occitan and Gascon are different
> and if difference there is, if there is difference in technical terms ?
>
> Then we got the technical difficulties that afaik Gascon is not in ISO
> 639-2 or ISO 639-3. Do you have example of other softwares translated in
> Gascon (ideally one using gettext) we could look at ?
>
> Regards,
>
> --
> Xtophe
>



More information about the vlc mailing list