[Translators] Translators Digest, Vol 40, Issue 6
Phone Thant Khant
phonethantkhant at phonethantkhant.co.cc
Tue Jan 10 12:26:18 CET 2012
Dear Sir,
My poedit editor cant connect to source, why? Please help me.
On Tue, Jan 10, 2012 at 5:30 PM, <translators-request at videolan.org> wrote:
> Send Translators mailing list submissions to
> translators at videolan.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://mailman.videolan.org/listinfo/translators
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> translators-request at videolan.org
>
> You can reach the person managing the list at
> translators-owner at videolan.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Translators digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Estonian translation for vlc-1.2.0-rc1 (mihkel)
> 2. Updated .pot file for VLC (Thomas De Rocker)
> 3. Re: Updated .pot file for VLC (Christophe Mutricy)
> 4. VLC 1.2 Basque Translation Update (Xabier Aramendi)
> 5. Italian translation update VLC 1.2.0 (Vincenzo Reale)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 09 Jan 2012 13:58:30 +0200
> From: mihkel <turakas at gmail.com>
> To: Mailing list for VideoLAN's translators <translators at videolan.org>
> Subject: [Translators] Estonian translation for vlc-1.2.0-rc1
> Message-ID: <m0r4z9gk9l.fsf at optiplex.lan>
> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
>
> Hi.
>
> A small update for VLC 1.2.0-rc1. Mostly I eliminated fuzzy entries,
> but a few additions too. Get et.po from here:
>
> http://gitorious.org/vlc-eesti/vlc-eesti/archive-tarball/master
>
> mihkel
> -------------- next part --------------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: not available
> Type: application/pgp-signature
> Size: 197 bytes
> Desc: not available
> URL: <
> http://mailman.videolan.org/pipermail/translators/attachments/20120109/619d36f8/attachment-0001.pgp
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Mon, 9 Jan 2012 19:09:32 +0100
> From: Thomas De Rocker <thomasderocker at hotmail.com>
> To: <translators at videolan.org>
> Subject: [Translators] Updated .pot file for VLC
> Message-ID: <SNT116-W3397965882A6331C70B657C0980 at phx.gbl>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
>
> Dear translators
>
> The VLC .pot file has been updated on GIT (5 additional strings). If you
> want to keep your translation up to date, now is the time.
>
> The updated Dutch translation can be found here:
>
> https://docs.google.com/open?id=0BxDNGmSKzQGkZTUwZGU1MmUtZGYzMi00MzJiLWI2ZTgtMjgxYWNiYWRkY2Fj
>
> Thanks in advance!
>
> Thomas De Rocker
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <
> http://mailman.videolan.org/pipermail/translators/attachments/20120109/6fb93a83/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Mon, 9 Jan 2012 19:40:45 +0100
> From: Christophe Mutricy <xtophe at chewa.net>
> To: Mailing list for VideoLAN's translators <translators at videolan.org>
> Subject: Re: [Translators] Updated .pot file for VLC
> Message-ID: <20120109184045.GA13398 at chewa.net>
> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
>
> On Mon, Jan 09, 12 at 19:09 +0100, Thomas De Rocker wrote:
> > The VLC .pot file has been updated on GIT (5 additional strings). If you
> want to keep your translation up to date, now is the time.
>
> And if you have translations that you haven't sent yet, now is the time.
> The release get close so send us what you have. It's not needed to wait
> to reach a particular number of strings or percentage before sending the
> .po to this mailing list
>
>
> --
> Xtophe
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Mon, 9 Jan 2012 21:46:03 +0100
> From: Xabier Aramendi <azpidatziak at gmail.com>
> To: translators <translators at videolan.org>
> Subject: [Translators] VLC 1.2 Basque Translation Update
> Message-ID:
> <CAGTDejkuWR=he_JE7Lb-rQ0L+obDuZcYs4TH7LXTWoaXkLc89w at mail.gmail.com
> >
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hi translators,
>
> I update basque .po file. from *POT-Creation-Date: 2012-01-08 *
>
> Updated file is here:
>
> https://docs.google.com/open?id=0B8FcB-JTE_KfMzMwNjZlNzMtYTVlYi00ZDAyLThjYTgtNzE5NDczNjJlZWJi
>
> Thanks!!
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <
> http://mailman.videolan.org/pipermail/translators/attachments/20120109/d9195a09/attachment-0001.html
> >
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Tue, 10 Jan 2012 00:04:19 +0100
> From: Vincenzo Reale <smart2128 at baslug.org>
> To: translators at videolan.org
> Subject: [Translators] Italian translation update VLC 1.2.0
> Message-ID: <4F0B7273.9090200 at baslug.org>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Translation update based on POT-Creation-Date: 2012-01-08
>
>
> https://docs.google.com/open?id=0B9FgaTlI6p0yNDNkOTAxNzctNTFjNS00MzVmLTk0ODgtM2Q2YjM0M2IxOWNh
>
> Cheers,
> Vincenzo
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v2.0.17 (MingW32)
>
> iEYEARECAAYFAk8LcnMACgkQABKd8UrBOe3E5gCePjFBEqSTLnvkSFYul4BbhrN2
> qq4An1Sl1j4EhF0k5v8ESibnykDkVaXx
> =1qP5
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Translators mailing list
> Translators at videolan.org
> http://mailman.videolan.org/listinfo/translators
>
>
> End of Translators Digest, Vol 40, Issue 6
> ******************************************
>
--
http://www.phonethantkhant.co.cc
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.videolan.org/pipermail/translators/attachments/20120110/3aeb3b20/attachment.html>
More information about the Translators
mailing list