[Translators] ver 2.1

Fumio Nakayama fumio.n6a at gmail.com
Mon Sep 16 18:55:38 CEST 2013


Hi Christoph,

I captured the screenshot when I open the preference window.
There are some English strings in the window.
I'd like to know why these string are remained in English.

Regards,


2013/9/17 Christoph Miebach <christoph.miebach at web.de>:
> Hello!
>
> Am 16.09.2013 17:57, schrieb Fumio Nakayama:
>
>> I have a question about v2.1 RC.
>> I tried to check the translated string on RC version.
>> But it seems using old strings.
>> Because I have already completed the translation.
>> But some strings are still remained in English on the RC version.
>> Do you merge the latest strings from Transifex?
>
>
> Yes, some 2.1 builds fetch and use the latest strings from transifex. And
> the Japanese po file is merged in vlc-2.1 git.
>
> msgfmt -c -v po/ja.po
> 6081 translated messages.
>
> Any RC should have your complete translation OR a newer one from transifex
> (which would be complete as well).
>
> My guess is:
> We are having trouble at creating the pot file.
>
> Can you provide an example (or more)?
>
> Best regards
>
> Christoph
>
> _______________________________________________
> Translators mailing list
> Translators at videolan.org
> https://mailman.videolan.org/listinfo/translators
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: vlc2.1RC.png
Type: image/png
Size: 595682 bytes
Desc: not available
URL: <http://mailman.videolan.org/pipermail/translators/attachments/20130917/6add56ba/attachment-0001.png>


More information about the Translators mailing list