[vlc-devel] Re: Help needed for localizations !

Jean-Paul Saman jpsaman at wxs.nl
Thu Jan 9 00:10:13 CET 2003


I'll do the dutch translations ! .. hier is ie ;-)

Greetings,
Jean-Paul Saman.

Christophe Massiot wrote:
> Dear friends,
> 
> VLC 0.5.0 will support localizations on almost all platforms. However, 
> our localization files are _very_ outdated, here are the statistics :
> 
> file=./`echo de | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file de.po
> 281 translated messages, 126 fuzzy translations, 257 untranslated messages.
> file=./`echo en_GB | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file en_GB.po
> 20 translated messages, 1 fuzzy translation, 643 untranslated messages.
> file=./`echo fr | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file fr.po
> 394 translated messages, 42 fuzzy translations, 228 untranslated messages.
> file=./`echo it | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file it.po
> 139 translated messages, 9 fuzzy translations, 516 untranslated messages.
> file=./`echo ja | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file ja.po
> 104 translated messages, 106 fuzzy translations, 454 untranslated messages.
> file=./`echo no | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file no.po
> 114 translated messages, 144 fuzzy translations, 406 untranslated messages.
> file=./`echo ru | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file ru.po
> 29 translated messages, 45 fuzzy translations, 590 untranslated messages.
> file=./`echo nl | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file nl.po
> 202 translated messages, 140 fuzzy translations, 322 untranslated messages.
> file=./`echo pl | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file pl.po
> 372 translated messages, 134 fuzzy translations, 158 untranslated messages.
> file=./`echo se | sed 's,.*/,,'`.gmo \
>   && rm -f $file && /usr/local/bin/msgfmt --statistics -o $file se.po
> 70 translated messages, 30 fuzzy translations, 564 untranslated messages.
> 
> Therefore we need some help to complete the translations. I have set up 
> a package to make things easy. Just download this :
>   http://www.videolan.org/pub/videolan/devtools/vlc-po-files.tar.gz
> 
> Instructions are in the README file. Please contact us in case of 
> trouble, or to send your .po file. Buttons and text areas may be too 
> narrow for localized text, please yell at us if we need to enlarge some 
> of them.
> 
> If you are working on a translation, please say so in the vlc-devel 
> mailing-list. It would be bad to duplicate efforts for the same language...
> 
> 
> Note for Mac OS X users
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> We do not use Apple's localization scheme (English.lproj and stuff). The 
> main reason is that we want our localizations to be portable, so that 
> the interface remains consistent between platforms, and to avoid 
> duplicating efforts. So we chose to use GNU gettext, a portable library 
> to achieve transparent localization of applications. GNU gettext is not 
> installed by default under Mac OS X, so I have set up a binary package :
>   http://www.videolan.org/pub/videolan/devtools/gettext-macosx.tar.gz
> 
> This package must be extracted in the vlc-po-files/ folder.
> 
> 
> Thanks for your help !
> 
> For the VLC team,
> 


-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: nl.po
URL: <http://mailman.videolan.org/pipermail/vlc-devel/attachments/20030109/91bcea27/attachment.ksh>


More information about the vlc-devel mailing list