[vlc-devel] Translation of VLC media player

Jean-Baptiste Kempf jb at videolan.org
Thu Nov 27 12:21:06 CET 2008

On Wed, Nov 26, 2008 at 07:13:55PM +0200, Rémi Denis-Courmont wrote :
> Le mercredi 26 novembre 2008 19:05:28 Jean-Baptiste Kempf, vous avez écrit :
> > On Wed, Nov 26, 2008 at 06:03:54PM +0100, Felix Kühne wrote :
> > > Anyway, I would recommend to stick to the current way of non-translating
> > > it.
> >
> > Which is not the case now... VLC media player strings are seen as
> > translatable...
> I think it's best to leave it that way. Depending on cultures, translators may 
> want to leave it as is, translate it, or _transliterate_ it.

I disagree. (And agree with Felix)

Either VLC is only a media player and things like "Lecteur Multimédia
VLC" are ok.
Or VLC is a bit more than just a MPC/Quicktime challenger (VLM ? transcode?)
and then "VLC media player" is a whole and shouldn't be translated.

Jean-Baptiste Kempf

More information about the vlc-devel mailing list